Литвек - электронная библиотека >> Брайан Уилсон Олдисс >> Современная проза >> Девушка и робот с цветами >> страница 3
все необходимое и вытаскивать оттуда все ненужное, размышляя о предстоящем пикнике. День был чудесный, теплый и почти безоблачный. Нам с Чарльзом Карром непременно захочется холодного пива. Они должны были захватить провизию, но безошибочный инстинкт подсказал мне, что нужно позаботиться о пиве.

Когда я вынимал из холодильника четыре банки пива, мотор опять загудел. Стареет, бедняга. Ему еще нет десяти лет, но нельзя же думать, что машина будет работать вечно. Только в романах. На бумаге можно послать в межпланетное путешествие одушевленную машину на множество бумажных световых лет и она тебя никогда не подведет. Это будет в соответствии с твоей психикой. Может, если начнешь писать счастливые рассказы, душа обретет в них надежду и в ней зародятся счастливые мысли, как десять лет назад или даже раньше.

— Вот достаю пиво! — сказал я вошедшей в комнату Мэрион. Она переодела платье и подкрасила губы. Она выглядела так, как выглядят девушки, без которых не обходится ни один стоящий пикник. И я знал — она поладит с детьми Карров.


— Мне вроде помнится, что консервный нож — в машине, — сказала она. А что тебе, собственно, показалось не так в твоем рассказе?

Я рассмеялся.

— Ах, да не обращай внимания! Просто показалось, что это так далеко от реальной жизни.

Я взял банки и, обхватив ее одной нагруженной пивом рукой, направился к двери, декламируя: «Как жить мне без тебя, как отказаться от сладостных речей и нежно связавшей нас любви?»[2] Я для тебя, как Адам для Евы.

— Ты уже, видно, приложился к пиву, друг мой Адам. Дай я возьму сумочку. Что ты хочешь этим сказать: «далеко от реальной жизни»? Может, у нас и нет роботов, зато есть холодильник, который обзавелся собственным разумом.

— Так точно. Тогда почему я не могу включить в научно-фантастический рассказ этот холодильник, и этот дивный солнечный свет, и тебя — вместо груды неуклюжих роботов? Погляди на эту пушистую кошку, которая пытается поймать во дворе золотую рыбку. Она и не подозревает, что сегодняшний день не вечен и что потом в ее жизни будет не только этот золотистый полдень. Мы знаем, что это не так. но отчего бы мне вместо того, чтобы писать о столетиях горя и полного отсутствия кислорода, кошек и аппетитных женщин, не написать ради разнообразия рассказ просто об этом быстротечном золотом дне?

Мы вышли на улицу. Я закрыл входную дверь и пошел за Мэрион к машине. Мы немножко опаздывали.

Она засмеялась, угадав по моему тону, что я наполовину шутил.

— Давай, включай все это в рассказ, — сказала она. — Уверена, что ты сможешь. Всунь туда все!

Хотя она улыбалась, слова ее звучали вызовом.

Я осторожно поставил пиво в багажник, и мы по раскаленной дороге покатили на пикник.

---

Brian W. Aldiss. Girl and Robot with Flowers (1965)

Журнал "Англия", 1971. № 4 (40)

Переводчик не указан.

Первая публикация в журнале "New Worlds SF", September 1965[3]



Примечания

1

Шекспир. «Генрих V», 2 акт.

(обратно)

2

Джон Мильтон. Потерянный рай. Книга IX.

(обратно)

3




Девушка и робот с цветами. Иллюстрация № 3

Обложка журнала "New Worlds SF", September 1965



(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Валерьевич Исаев - Антисуворов. Большая ложь маленького человечка - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в Литвек