ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Александра Черчень - Пари на сиротку - читать в ЛитвекБестселлер - Ольга Рузанова - Сын губернатора (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Имя шторма - читать в ЛитвекБестселлер -  Коллектив авторов - Павел Фитин - читать в ЛитвекБестселлер - Лев Николаевич Толстой - Война и мир - читать в ЛитвекБестселлер - Джейсон Фанг - Код жизни. Как защитить себя от развития злокачественных новообразований и сохранить тело здоровым до глубокой старости - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Витальевна Устинова - Роковой подарок - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Лабковский - Люблю и понимаю - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Либи Астер >> Остросюжетные любовные романы >> Пропавшее приданое >> страница 34
не так ли? Думаю, он возвращался домой — возможно, после того, как целый вечер щипал карманы в Ковент-Гардене? Саймон же пришел к вам только на следующее утро, когда понял, что из лавки украли деньги и подозрение может пасть на него.

— Воры не вмешиваются в работу других воров, — пояснил Граф, — вот почему генерал Велик’он не помешал тем двоим выкрасть деньги. Я решил помочь вам в расследовании только потом, когда понял, что обокрали хозяина Саймона.

Он вынул из кармана табакерку и сделал вид, будто берет щепотку табака:

— Вы умный человек, мистер Меламед. Если когда-нибудь вам понадобится работа — приходите, я посмотрю, что можно сделать для вас.

Мистер Лион растерянно переводил взгляд с мистера Меламеда на Графа, не понимая, о чем они разговаривают.

— Если мистеру Меламеду понадобится работа? Мистер Меламед не ищет работу. А вот вам она нужна. Вы нуждаетесь в достойном ремесле, которое позволит вам иметь достойный доход и достойное жилье. Поэтому я и пришел сюда. Я собираюсь расширить свое дело: мы начнем производить карманные часы. У вас у всех ловкие пальцы, ребята. Вы великолепно справитесь с этой работой.

— Одну минутку, сквайр, — прервал его Велик’он. — Вы хотите, чтобы мы наполняли чужие карманы?

— Да. Карманными часами.

— У этого человека что-то неладно с головой, — заключил Велик’он, повернувшись к остальным. Он покачал головой, словно бы скорбя о плачевном состоянии мистера Лиона. Мальчики тоже принялись качать головами, заламывать руки и вздыхать.

— Помяните мое слово, молодой человек, — сказал мистер Лион, — я в вас верю. В каждого из присутствующих здесь. У вас добрые сердца. Я сделаю из вас честных людей, даже если на это уйдет вся оставшаяся жизнь. И я хочу видеть вас всех на свадьбе моей дочери. Считайте, что это — персональное приглашение.

Граф бросил взгляд на Велик’она. Тот пожал плечами: на сей раз он был не на шутку смущен.

— Обычно мы не посещаем торжества в Большой синагоге, — сказал Граф. — Но поскольку Саймон работает в вашей лавке, думаю, мы можем сделать исключение для вас.

— Верно, — согласился Велик’он. — Мы можем прийти в качестве официальных лиц. Будем следить, чтоб никто из гостей не стащил фамильное серебро.


Мисс Ханна Лион и мистер Дэвид Голдсмит сочетались браком в Большой лондонской синагоге, к несказанному счастью их родных и к великой радости всей общины. Внутренний двор синагоги был полон гостей, включая мистера Меламеда и мистера Бэра — которым были оказаны особые почести, ибо благодаря им счастливое событие стало возможным, — а также Саймона, мистера Уорбурга и всех работников лавки мистера Лиона. И хотя некоторые гости, собравшиеся вокруг свадебного балдахина, нервно прижимали руки к карманам, завидев среди гостей Графа Грэйвел-лейнского, генерала Велик’она и их отряд, им нечего было бояться. В тот день всех сплотило дружество и благоволение. Единственной грустной ноткой в общем празднестве было то, что для мистера Джейкоба Оппенгейма, который также присутствовал на свадебной церемонии, до сих пор не нашлось подходящей невесты. Поэтому, если у кого-либо из вас есть на примете юная леди с добрым сердцем и веселым нравом, Рассказчица настоятельно просит немедленно написать об этом подробное письмо миссис Мириам Бэр, проживающей по адресу: «Кофейня Бэра», Свитингс-элли, Лондон, Англия.

Я от всего сердца благодарю Всевышнего — Да будет благословенно Его Святое Имя — за все милости, что он даровал моей семье, и со словами благодарности завершаю эту мегилу. А значит, она заканчивается именно так, как подобает мегиле: в радости и достатке, с песнями и танцами.

Конец.

Примечания

1

Высшее религиозное учебное заведение. (Здесь и далее примеч. переводчика.).

(обратно)

2

Здесь: полукруглый щиток над циферблатом часов. На нем обычно размещались либо дополнительные циферблаты, либо планета с именем мастера, живописной или подвижной композицией, которую приводил в действие часовой механизм.

(обратно)

3

Молитвенное покрывало.

(обратно)

4

Молитвенные принадлежности: две кожаные коробочки, в которых содержатся написанные на пергаменте отрывки из Пятикнижия. К тфилин прикреплены ремешки, с помощью которых коробочки накладывают: одну — на руку, вторую — на лоб.

(обратно)

5

Йорцайт (идиш) — годовщина смерти. Йорцайт близких родственников принято отмечать поминальными обрядами.

(обратно)

6

Мицва — одна из 613 заповедей Торы; здесь: «доброе дело».

(обратно)

7

Традиционное сватовство, которое устраивает шадхен (сват) между двумя семьями.

(обратно)

8

Луизианская покупка — сделка 1803 г., в результате которой США приобрели у Франции обширные территории в Северной Америке. Тогда Луизиана простиралась от Мексиканского залива на юге до Земли Руперта на севере, и от реки Миссисипи на востоке до Скалистых гор на западе.

(обратно)

9

«Слушай, Израиль» (иврит) — важнейшая из еврейских молитв. Ее произносят ежедневно утром и вечером, а также в случае смертельной опасности и перед смертью.

(обратно)

10

Талмуд-тора — еврейская религиозная школа для мальчиков. В ашкеназских общинах талмуд-торы предназначались для сирот и детей из бедных семей, в то время как дети более состоятельных родителей учились в хедере.

(обратно)