Литвек - электронная библиотека >> Элвин Брукс Уайт >> Детские приключения и др. >> Стюарт Литл (с иллюстрациями) >> страница 2
бегут».

— Мне хотелось бы, чтобы Стюарт как можно меньше знал о мышах, — сказал мистер Литл. — Ужасно, если мой сын будет в вечном страхе, что и впрямь, как поется в песенке, фермерша отрубит ему хвост ножом. От таких вот историй детям и снятся страшные сны.

— Ты прав, — согласилась миссис Литл. — Пожалуй, время подумать, что делать со стихотворением:

В новогоднюю ночь тихо так — даже слишком.
Не услышишь ни звука, и шуршит только мышка.
Мне кажется, Стюарта покоробит пренебрежительный тон, которым там говорится про мышь.

— Правильно, — подтвердил мистер Литл. — Но что делать со второй строкой? Ведь нужно чем-то ее заменить. Мы не можем просто выбросить ее:

В новогоднюю ночь тихо так — даже слишком…
Надо найти рифму к слову «слишком» Может быть, заменить «мышка» на «клопишка»? — предложила миссис Стюарт.

— Или «зайчишка», — добавил мистер Литл.

— Я советую «воришка», — сказал Джордж. Он все время внимательно прислушивался к разговору с другого конца комнаты.

Подумав, они решили, что самая подходящая рифма — «клопишка», и перед Рождеством миссис Литл старательно стерла в книге слово «мышка» и вписала вместо него «клопишка». Стюарт всегда потом думал, что стихотворение звучит так:

В новогоднюю ночь тихо так — даже слишком.
Не услышишь ни звука, шуршит лишь клопишка.
Больше всего мистера Литла беспокоила мышиная норка в кладовке. Норку прогрызли какие-то мыши еще до того, как Литлы переехали в этот дом, но до сих пор никто так и не собрался ее заделать. Мистер Литл не был уверен, что понимает до конца, какие чувства испытывает Стюарт при виде мышиной норы. Не знал он также, куда она ведет, и ему было не по себе при мысли о том, что в один прекрасный день Стюарту захочется в нее нырнуть.

Стюарт Литл (с иллюстрациями). Иллюстрация № 8 — Он все же очень похож на мышь, — говорил мистер Литл жене. — А я еще не видел мыши, которой бы не захотелось юркнуть в норку.

Глава III. Утренний туалет

Стюарт был ранней пташкой: он почти неизменно поднимался первым. Ему нравилось вставать, когда в доме никто еще не шевелился. Он любил тихие комнаты с книжными полками вдоль стен, бледный свет в окнах и особый свежий запах наступающего дня. Зимой он затемно выбирался из своей кроватки, сделанной из коробки для сигарет, и в ночной пижаме, дрожа от холода, делал зарядку. Каждое утро он десять раз доставал руками до пола, чтобы сохранять спортивную форму. Его брат Джордж объяснил ему, что это упражнение укрепляет брюшной пресс.

Стюарт Литл (с иллюстрациями). Иллюстрация № 9 Закончив гимнастику, Стюарт надевал красивый шерстяной халат, опоясывался шнуром и шел в ванную. Тихонько пройдя мимо комнаты родителей, мимо чулана, где хранился пылесос, и мимо комнаты Джорджа, он выходил на лестничную площадку и так добирался до ванной.

В ванной комнате, конечно, тоже было темно, но отец предусмотрительно привязал к висячему выключателю длинный шнур. Он доставал до самого пола. Ухватив шнур повыше, Стюарт дергал его изо всех сил и включал свет. Он болтался на шнуре в длинном до пят халате — ну точь-в-точь маленький старый монах, который раскачивает веревку от колокола.

Стюарт Литл (с иллюстрациями). Иллюстрация № 10 Чтобы добраться до умывальника, Стюарту приходилось взбираться по веревочной лестнице, которую приспособил для него отец. Джордж обещал сделать ему маленький умывальник на расстоянии двух с половиной сантиметров от пола и прикрепить к нему трубочку вместо крана, но Джордж вечно обещал что-то сделать и тут же забывал. Поэтому каждое утро Стюарт взбирался по лестнице к общему умывальнику — умыться и почистить зубы. Миссис Литл позаботилась о том, чтобы у него была щеточка, кусочек мыла, полотенце и гребешок — и все кукольного размера. Гребешком он причесывал усы. Свои умывальные принадлежности он носил в кармане купального халата. Поднявшись по лесенке, он раскладывал их на умывальнике и только потом открывал кран. Для такого маленького существа открыть кран целая проблема, и после нескольких неудачных попыток он обсудил ее с отцом.

Глава IV. Гимнастика

Однажды ясным майским утром, когда Стюарту было три года, он, как всегда, поднялся рано, умылся, оделся, взял шляпу, трость и спустился в гостиную посмотреть, что там происходит.

В гостиной был только Снежок, большой кот миссис Литл. Снежок тоже рано вставал. В то утро он лежал на ковре посреди комнаты и вспоминал свое кошачье детство.

— Доброе утро, — сказал Стюарт.

— Привет, — процедил Снежок. — Ранехонько же ты встаешь.

Стюарт Литл (с иллюстрациями). Иллюстрация № 11 Стюарт поглядел на часы:

— Да, сейчас еще только пять минут седьмого. Но я выспался, так что решил спуститься сделать гимнастику.

— Мне казалось, ты уже делал зарядку в ванной. Такой дикий стук поднял, всех нас перебудил — ему, видите ли, надо было открыть кран, чтобы почистить зубки. Да твои зубы и чистить нечего. Видел когда-нибудь настоящие зубы? Смотри!

Снежок раскрыл рот, обнажив два ряда великолепных белых зубов, острых как иглы.

— Хороши, — сказал Стюарт. — Но и у меня зубы тоже недурны, только маленькие. А уж позаниматься гимнастикой я никогда не упускаю случая. Спорим, брюшные мышцы у меня тверже твоих.

— Спорим, что нет.

— А вот спорим, что да. Они как железные.

— Спорим, что нет.

Стюарт обвел глазами комнату, ища способ продемонстрировать Снежку мышцы живота. Взгляд его упал на оконную штору. На ней, словно гимнастическая трапеция, висело кольцо на веревке. Стюарта сразу же осенило. Взобравшись на подоконник, он снял шляпу и положил трость.

Стюарт Литл (с иллюстрациями). Иллюстрация № 12 — Тебе так не сделать! — крикнул он коту. Разбежавшись, он, как акробат в цирке, подпрыгнул, ухватился за кольцо и хотел подтянуться. Но тут случилось непредвиденное. Резкий прыжок привел в движение штору, она с громким треском свернулась и подскочила до самого карниза, увлекая мышонка. Он оказался закатанным внутрь так крепко, что не мог шелохнуться.

— Святая скумбрия! — воскликнул Снежок. Он удивился не меньше самого Стюарта. — Может, это отучит его хвастаться своими мышцами.

— Помогите! Выпустите меня! — кричал Стюарт.

Он был весь в ушибах и так напуган, что едва дышал. Но голосок у него был слабый, и никто его не