Скажем, что это наша фамильная реликвия.
— Пожалуй, эта уловка сработает, — кивает Нада.
Ты проходишь через детектор первой. Нада ставит футляр с мечом на бегущую дорожку просвечивающего устройства для багажа. Досмотр проходит без приключений — вы не слышите никаких сигналов. Нада берет футляр, и вы вместе уходите.
— Надеюсь, полет пройдет без происшествий, — бормочет она.
— Должно быть, это заколдованный меч, — замечаешь ты.
(обратно)
Открой страницу 92.*(обратно)
102
— Давай вернемся в архив, — предлагаешь ты. — У меня есть предчувствие, что нам повезет найти что-нибудь там. Вы выходите из склепа и продолжаете поиски. Наконец вы случайно замечаете странные знаки — такие же, как на рукояти меча. — Вот они! — восклицаешь ты. Тебе удается выяснить, что эти знаки — тайный герб рю ниндзя, которая была основана четыреста лет назад Санхиро Миямотори. Согласно легенде, Санхиро научился искусству ниндзюцу и колдовству у тенгу — мифического длинноносого и крылатого существа, обитающего на деревьях в горах. Тенгу подарил Санхиро меч, который и был источником его силы. Санхиро пользовался своим искусством, чтобы разбогатеть и заполучить новые земли. Но однажды его вызвал на поединок другой ниндзя, по имени Дана Кураяма, — предок Нады. Санхиро умер, наложив проклятие на клан Кураяма и поклявшись отомстить. — Вот и разгадка! — восклицает Нада. — В нашем додзё появился ками Санхиро Миямотори. Когда мы получили его меч, в ками вспыхнула жажда мести. Тот, кто прислал меч, хотел вновь посеять рознь между нашими родами. Уверена, в склепе тот же ками предстал перед нами в другом виде, пытаясь заманить нас в ловушку. — Тогда, может быть, стоит вернуть меч роду Миямотори… — начинаешь ты. — Разумеется! — восклицает Нада. — Отличная мысль! Миямотори будут рады получить его обратно. Это событие не только успокоит ками, но и станет началом примирения между нашими семьями.(обратно)КОНЕЦ
103
Ты выхватываешь сюрикен из платка-фуросики и бросаешь его в тенгу. Сюрикен попадает тенгу в крыло, и тот от неожиданности вскрикивает. Гневно уставившись на тебя пылающими глазами, он пронзительно кричит: — Как ты посмела! Тенгу отпускает Наду и взвивается в воздух, неловко хлопая раненым крылом. Ты спешишь на мост, чтобы помочь Наде. Тенгу хохочет. Внезапно пламя охватывает мост, стремительно пожирая его. Вы с Надой падаете в пропасть.(обратно)КОНЕЦ
104
— Почему бы нам не разделиться? — предлагаешь ты. — Так мы быстрее найдем его, и он не нападет на обеих сразу. — Хорошо, — соглашается Нада, — только будь осторожна. Попробуй настроиться на сакки, энергию убийцы. Если за двадцать минут мы ничего не выясним, давай встретимся на этом же месте. Ты киваешь, и вы расходитесь в разные стороны — искать ниндзя. Ты спускаешься по парапету и идешь по одному из крепостных валов, удерживая равновесие с помощью харагэй. Ты доходишь до одной из наружных стен, с которой видны черепичные крыши и изогнутые карнизы строений замка. Внезапно ты отклоняешься влево, срываешься со стены и хватаешься обеими руками за край. Фигура в черном в ту же секунду приземляется на то место, где только что стояла ты, но его инерция — препятствием для которой, как надеялся нападающий, станешь ты — сбрасывает его со стены в ущелье. Пока он пролетает мимо, ты видишь его глаза — это белые глаза трупа. Ты подтягиваешься, взбираешься на стену, зовешь Наду и рассказываешь ей о случившемся. — Ума не приложу, откуда я узнала о его приближении, — говоришь ты. — Просто взяла и отскочила в сторону. — Тебе помогло шестое чувство — сакки, — говорит Нада. — А труп? — спрашиваешь ты. — Как он мог напасть на меня? — По-моему, ками вселился в тело мертвеца, чтобы напасть на нас. Но я до сих пор не знаю, почему этот ниндзя желает нам смерти. — Давай лучше уйдем отсюда, — предлагаешь ты. — Будем надеяться, что сенсей во всем разберется.(обратно)КОНЕЦ
105
(обратно)
106
Ты пытаешься объяснить существам из лавы, что меч должен остаться у вас — только так вы сумеете выяснить, какая сила появилась в додзё Нады. Тем временем Нада гребет прочь от берега. — Вернитесь! — зовут голоса. — Отдайте нам меч! Он не принесет вам ничего, кроме бед! Вскоре голоса затихают вдали. Течение выносит шлюпку в открытое море. Но у вас возникает ощущение, что шлюпку несет не просто течение, а неведомая сила, которая нарастает с каждой минутой. Наконец вы видите, что вас притягивает гигантский водоворот! Вы наваливаетесь на весла, пытаясь уплыть прочь, но водоворот уже завладел шлюпкой. Вы кругами движетесь в водовороте, спускаясь по его стенкам все ниже и ниже. Вы прикрываете голову в напрасной попытке уберечься от тяжести воды, обрушивающейся на вас. Открыв глаза, вы с Надой с изумлением обнаруживаете себя в подводном дворце. Три белых морских дракона везут вашу шлюпку по сияющим коридорам дворца. Вас привозят к трону, на подушках которого восседает женщина в короне, с изображением змеи. Женщина играет на бива — струнном музыкальном инструменте. Подняв голову, она приветствует вас и говорит: — Вам, должно быть, интересно, куда вы попали. Не бойтесь. Я — морская царица, а это мой дворец. — Значит, это вы заманили нас сюда? — спрашиваешь ты. — Да, — кивает морская царица. — Я хотела обратиться к вам с важной просьбой.Открой страницу 89.*(обратно)