Литвек - электронная библиотека >> Коллектив авторов >> Путешествия и география и др. >> Тайны тысячелетий >> страница 140
Песн. 8, 6 «Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку  твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; Стрелы ее — стрелы огненные; она пламень весьма сильный».

(обратно)

55

Песн. 1, 4 «Дщери Иерусалимские! Черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы».

(обратно)

56

Компиляция из первых семи глав «Притчей Соломоновых»,слова: «дабы ты мог...посылающим тебя» - Притчи.22.21.

(обратно)

57

Притча 22,22-23:«Не будь грабителем бедного,потому что он беден, и не притесняй  несчастного у ворот,потому что Господь вступится в дело их и исхитит души у грабителей их».

(обратно)

58

Притч. 22, 29: «Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми».

(обратно)

59

Притч. 1, 7 и повторяется в др. гл.

(обратно)

60

Полное название: «Книга Екклезиаста, или Проповедника».

(обратно)

61

Еккл. 1, 2: «…суета сует, — все суета! Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?»

(обратно)

62

Еккл. 3, 19–20: «потому что участь сынов человеческих и участь животных — участь одна: как те умирают, так умирают и эти… Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах».

(обратно)

63

Еккл. 3, 1–8. «Всему свое время, и время всякой вещи под небом…» Далее из 14 антитез, приведенных в тексте Екклизиаста, оставлены только две.

(обратно)

64

2 Еккл. 8, 1

(обратно)

65

Еккл. 1,12–14. Приведены начало и конец стихов: «Погоня за ветром» (ловля ветра) в синодальном тексте переведена: «томление духа».

(обратно)

66

Еккл. 2, 4–5 к которому прибавлены повторяющиеся рефреном, слова: «все суета и погоня за ветром».

(обратно)

67

3 Цар. 11, 12-13: «... но во дни твоя Я не сделаю сего ради Давида, отца твоего; из руки сына твоего исторгну его; и не все царство исторгну; одно колено дам сыну твоему ради Давида, раба Моего, и ради Иерусалима, который Я избрал»

(обратно)

68

3 Цар. 12, 19: «И отложился Израиль от дома Давидова до сего дня».

(обратно)

69

Таких слов нет, цитируется по смыслу 4 Цар. 17, 20: «И отвратился Господь от всех потомков Израиля, и смирил их, и отдавал их в руки грабителям, и наконец отверг их от лица Своего».

(обратно)

70

Не совсем точная цитата 4 Цар. 18, 35 Сокращенный пересказ 4 Цар. 19, 32–34.

(обратно)

71

Ис. 1, 10… Ис. 2, 12: «Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, — и оно будет унижено».

(обратно)

72

Существовала разница между испанским и английским календарями. Испанцы пользовались грегорианским календарем, а англичане — юлианским. Для удобства повествования мы будем использовать даты по испанским документам. (Прим. авт.)

(обратно)

73

Парусное вооружение кораблей того времени позволяло двигаться вперед только при попутном ветре, а галеры могли плавать исключительно в хорошую погоду.

(обратно)

74

'Манихейство — религия, возникшая в III в. в Персии, и затем распространившаяся от Италии до Китая. (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

75

Катары — еретическая секта, существовавшая в Западной Европе в XI–XIV вв.

(обратно)

76

Альбигойцы — последователи еретического движения, распространенного во Франции, в Италии и Германии в XII–XIII вв., выступавшего против католической церкви. Воспреемники учения катаров.

(обратно)

77

Лангедок — область на юге Франции, здесь лангедок — житель этой области.

(обратно)

78

Трамблеман — дрожь трепет.

(обратно)

79

М и р п у а — острый овощной соус.

(обратно)

80

Донжон — главная башня средневекового замка.

(обратно)

81

В тексте «консоле» — утешать (франц.). «Консоламентум» было таинством, через которое кандидат приходил в веру катаров. В качестве крещения для первых христиан им предусматривалось предварительное ознакомление неофита, позволяя ему самоусовершенствоваться до инициации, позволяя ему самоусовершенствоваться до инициации.

(обратно)

82

Юстиниан I — византийский император с 527 г.; провел кодификацию римского права

(обратно)

83

Патарианы — члены народного движения во 2-й половине XI в. в Милане и еще других североитальянских городов против духовенства и городской знати.

(обратно)

84

Вальденсы — приверженцы христианской еретической секты, за родившейся около 1179 г. в Лионе. Основал ее — Пьер Вальдо. Вальденсы призывали к «евангельской бедности», аскетизму; выступали против католической церкви, отвергали необходимость духовенства

(обратно)

85

Людовик IX Святой (1226-1270)

(обратно)

86

То есть подчиненность централизованной власти французского короля.

(обратно)

87

Генрих III (1207–1272), английский король из династии Плантагенетов. Жак I, Завоеватель (1203–1276), король Арагона.

(обратно)

88

Молитва «Здравствуй, Царица!»

(обратно)

89

Лораге — небольшой район Лангедока, расположенный между Нижним Лангедоком и Аквитанским бассейном.

(обратно)

90

Сенешал — представитель судебной местной власти в феодальной Франции.

(обратно)

91

Pecusiam infinitam (лат.) — бесчисленные сокровища.

(обратно)

92

Мане - основатель манихейства.

(обратно)

93

Денье — французская старинная медная монета.

(обратно)

94

«Ф е л и б р ы» — от французского «Фуа Либр» («Свободная Вера»).

(обратно)

95

Литературные конкурсы-турниры, проводимые в Тулузе (по фр. «Jеих pioraux»)

(обратно)