пер.)
(обратно)
8
Джеймс Кэгни (1899–1986) — американский актер, одна из первых звезд говорящего кино. Прославился исполнением роли гангстера в фильме «Враг общества».
(обратно)
9
Ригведа — собрание священных гимнов (10 в. до н, э.), первый известный памятник индийской литературы. (Здесь и далее примеч. пер.)
(обратно)
10
Гэндзи-Моногатари — японское эпическое произведение о борьбе двух кланов (10–12 вв.).
(обратно)
11
Перевод Л. Е. Остроумова.
(обратно)
12
П. Лангерганс (1847–1888) — немецкий анатом, описал вырабатывающие инсулин эндокринные клетки в поджелудочной железе, впоследствии названные его именем. (Здесь и далее примеч. пер.)
(обратно)
13
Моби Дик — белый кит, персонаж одноименного романа Германа Мелвилла; считается классическим воплощением зла. Капитан Ахав — персонаж того же романа, вечный противник Моби Дика.
(обратно)
14
Редкие лекарства.
(обратно)
15
Способ действия (лат.).
(обратно)
16
Племя североамериканских индейцев.
(обратно)
17
Гразер — устройство для получения когерентного гамма-излучения, аналог лазера. Название образовано сокращением английских слов «усиление гамма-излучения при помощи вынужденного излучения» (gamma rays amplification by stimulated emission of radiation).
(обратно)
18
Кокрофт Джон Дуглас — английский физик, создал в 1932 г. совместно с Уолтоном первый ускоритель протонов. Уолтон Эрнест Томас Синтон — ирландский физик, в 1951 г. получил Нобелевскую премию совместно с Кокрофтом.
(обратно)
19
Цитата из «Волшебника страны Оз» Л. Ф. Баума.
(обратно)
20
Европейский совет по ядерным исследованиям (фр.).
(обратно)
21
Полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой.
(обратно)
22
Психиатрическая больница в Лондоне.
(обратно)
23
«Четыре квартета», перевод А. Сергеева.
(обратно)
24
Перевод А. Я. Сергеева.
(обратно)