- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (58) »
Джеймс Паттерсон, Максин Паэтро 8-е признание
Посвящается Сьюзи и Джеку, а также Джону, Брэндану и Алексу.
Пролог Автобусная остановка
Глава 1
Этим майским утром, в половине восьмого, старый желтый школьный автобус полз на юг по Маркет-стрит. Его боковые и задние окна были затемнены, а из чрева доносился пульсирующий ритм хип-хопа, буквально заставляющий вибрировать туман, серебристой вуалью укрывший улицы Сан-Франциско.Забери мой лед,
Забери мой дым,
Забери мою скорость.
Нет никакой надежды,
Чтобы держать хвост пистолетом,
Я не могу знать,
Когда умру…
Глава 2
Мой напарник, Рич Конклин, сидел за рулем нашей полицейской машины без опознавательных знаков. Я как раз сыпала сахар в свой кофе, когда почувствовала резкий толчок. Приборная панель завибрировала. Горячий кофе выплеснулся мне на руку. — Какого черта! — воскликнула я. Через несколько мгновений радио зашипело, и из динамика раздался голос диспетчера: — Взрыв на пересечении Маркет-стрит и Четвертой улицы. Ближайшие патрульные машины, назовитесь и следуйте к месту происшествия. Я выплеснула кофе за окно, схватила микрофон и ответила диспетчеру, что мы находимся в двух кварталах от места, а Конклин уже мчался вперед. Вдруг он резко вдарил по тормозам, и наш автомобиль, круто развернувшись, перегородил Четвертую улицу, блокируя движение. Мы выскочили наружу, и Конклин закричал: — Линдси, будь осторожна! В любой момент может произойти второй взрыв! Воздух казался серым от дыма, воняло паленой резиной, расплавившимся пластиком и обожженной человеческой плотью. Я остановилась и вытерла рукавом слезящиеся глаза, борясь с подступающей рвотой. При виде такой чудовищной сцены у меня буквально волосы встали дыбом. Маркет-стрит являлась одной из основных транспортных артерий города. Она сейчас должна была бы пульсировать снующим туда-сюда общественным транспортом, а вместо этого выглядела словно улица Багдада, на которой подорвался смертник. Люди кричали и беспорядочно бегали, ослепленные паникой и завесой дыма. Я позвонила шефу Траччио и доложила, что оказалась первым офицером, прибывшим на место происшествия. — Что там происходит, сержант? Я подробно описала ему увиденное: пятеро погибших на улице, еще двое — на автобусной остановке. — Пока неизвестно число пострадавших и погибших среди тех, кто в машинах. — Я закашлялась прямо в трубку. — Ты в порядке, Боксер? — Да, сэр. Я закончила разговор, когда на Маркет-стрит примчались полицейские автомобили, экипажи пожарных и «скорой помощи», сопровождаемые воем сирен, и перекрыли путь продолжающему прибывать транспорту. А спустя несколько минут подъехал с передвижной КП, и команда саперов, облаченных с ног до головы в серые защитные костюмы, рассеялась по усыпанной обломками территории. Окровавленная женщина, возраст и расовую принадлежность которой невозможно было определить, двинулась ко мне, с трудом передвигая ноги. Я подхватила ее и вместе с Конклином помогла улечься на каталку. — Я видела это, — прошептала пострадавшая и показала на почерневший остов на перекрестке. — В том школьном автобусе была бомба. — Школьный автобус! О Господи, только не дети! Я огляделась вокруг, но не увидела никаких детей. «Неужели они все сгорели заживо?»Глава 3
Бьющая из пожарных шлангов вода- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (58) »