Литвек - электронная библиотека >> Владимир Павлович Беляев и др. >> Военная история и др. >> Под чужими знаменами >> страница 71
республик и всей нашей Великой Родины». (Из тезисов о 300-летии воссоединения Украины с Россией, одобренных ЦК КПСС.)


Под чужими знаменами. Иллюстрация № 30

Примечания

1

По-украински — Спілка визволення Украіни, или сокращенно СВУ.

(обратно)

2

Збруч — река, разделяющая Украину на Восточную и Западную. До осени 1939 года по реке Збруч проходила государственная граница СССР с панской Польшей.

(обратно)

3

Газета «Діло» («Дело») — орган партии украинской буржуазии — УНДО.

(обратно)

4

Униатская, или греко-католическая, церковь — подчиненная Ватикану церковь с богослужением на украинском языке.

(обратно)

5

Данциг — немецкое название польского города Гданьска на Балтийском море. Между первой и второй мировыми войнами Данциг считался вольным городом и находился под протекторатом Лиги наций. Фактически полным хозяином Данцига была Германия.

(обратно)

6

Анте Павелич — вожак хорватских фашистов.

(обратно)

7

ОВРА — тайная полиция фашистской Италии.

(обратно)

8

Украинская галицийская армия (УГА) — военное формирование украинской буржуазии — была образована из бывших военнослужащих австрийской армии после развала Австро-Венгрии в 1918 году.

(обратно)

9

Кейтель и Йодль — фашистские генералы. С период второй мировой войны являлись руководителями германских вооруженных сил.

(обратно)

10

Посадник — по-украински городской голова.

(обратно)

11

Шуцманшафты — полицейские отряды.

(обратно)

12

Фольксштурм — так назывались создававшиеся гитлеровцами в последние месяцы войны вооруженные отряды стариков, подростков и инвалидов.

(обратно)

13

Марсель Деа — французский гитлеровец, предатель французского народа.

(обратно)

14

Зондеркоманды — специальные отряды полиции, СД и СС, которые занимались массовым уничтожением мирного населения.

(обратно)

15

Гегайме фельдполицай — ГФП — тайная полевая полиция. СД — служба безопасности при рейхсфюрере СС. Широко разветвленная шпионско-террористическая организация немецкого фашизма.

(обратно)

16

Гогусь — франт.

(обратно)

17

Xруни — свиньи.

(обратно)

18

Надпись на крестах солдат австро-венгерской армии, погибших «За кайзера и отечество».

(обратно)

19

«Name ünbeKannt» (нем.) — «Имя неизвестно».

(обратно)

20

Игнатий Лойола — средневековый монах, основатель самого изуверского католического ордена иезуитов.

(обратно)

21

Осадники — бывшие польские военные, расселенные правительством Польши на землях, отнятых у украинских и белорусских крестьян.

(обратно)

22

Эмери — сын видного деятеля консервативной партии Англии, бывшего английского министра колоний. В годы войны Эмери-сын предал Англию и перешел на службу к Гитлеру.

(обратно)

23

ЮНРРА — администрация помощи и восстановления объединенных наций. Создана в 1943 году для оказания помощи странам, пострадавшим от фашистской оккупации. Империалисты США пытались подчинить ее своим экспансионистским планам, а когда благодаря противодействию СССР это не удалось, добились ее ликвидации в начале 1947 года.

(обратно)

24

Пентагон — военное министерство США.

(обратно)

25

«Осталась единственная печаль — если умирать, то только во Львове».

(обратно)

26

«Последний час пробил со Львовской ратуши».

(обратно)

27

Выконавчий орган — исполнительный орган.

(обратно)