ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Игорь Юрьевич Додонов - Советская микробиология: на страже здоровья народа. История советской микробиологической науки в биографиях некоторых её представителей - читать в ЛитвекБестселлер - Эрик Асфог - Когда у Земли было две Луны - читать в ЛитвекБестселлер - Оса Эриксдоттер - Бойня - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Адлер - Ты в порядке: Книга о том, как нельзя с собой и не надо с другими - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Белая акула  - читать в ЛитвекБестселлер - Дина Ильинична Рубина - Липовая жена - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Читайте людей как книгу - читать в ЛитвекБестселлер - Алексей Петрович Ситников - Karmalogic - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Пол Уильям Андерсон >> Научная Фантастика >> Миры Пола Андерсона. Т. 13. Торгово-техническая лига >> страница 134
выхожу за Мануэля.

Признаться, я ничегошеньки не понял.

— Я пыталась совладать с собой, — продолжала Кэтрин, — но не смогла. Я люблю его, Джон. Я люблю его сильнее, чем тебя, хотя и не подозревала, что такое возможно.

— Она будет матерью королей, — вмешался Мануэль, стараясь обрести свое прежнее высокомерие. — Я нашел в ней все то, что искал.

— А вы любите ее, — спросил я с горечью, — или она для вас попросту подходящая пара? Впрочем, ладно. Вы без труда выкрутитесь, так что правду мы никогда не узнаем.

Инстинкт, подумал я, борясь с нахлынувшей усталостью, инстинкт материнства. Здоровая, крепкая женщина выбирает себе ровню. Кэтрин услышала голос предков, и я перед ним бессилен.

— Благословляю вас, дети мои, — сказал я.

Рука в руке, они направились к высоким деревьям, что посверкивали на солнце корочкой льда. Я глядел им вслед, пока они не пропали из виду. Уже тоща, задолго до окончания жестокой войны, я осознал, что вижу перед собой императорскую чету, основателей славной династии Арголидов, что они несут в себе будущее.

Но мне было глубоко наплевать.


Повести и рассказы

От бешеного блеска сверхновых до тусклого мерцания красных карликов, от успеха до провала, от расцвета до упадка — такова история Торгово-технической Пиги. Планеты-загадки, планеты-ловушки и миры-убийцы, жестокие или непонятные аборигены, ошибки и катастрофы — все это поджидает межзвездных торговцев на их нелегком пути. А мастера-купцы Николас ван Рийн и Дэвцд Фолкейн в своих странствиях по Галактике часто оказываются вынуждены решать проблемы отнюдь не торговые. От Ориона до Южного Креста идут их дороги, чтобы продолжиться, когда на руинах Пиги встанет созданная Мануэлем Аргосом могучая Терранская Империя.


Миры Пола Андерсона. Т. 13. Торгово-техническая лига. Иллюстрация № 3


Миры Пола Андерсона. Т. 13. Торгово-техническая лига. Иллюстрация № 4

Примечания

1

Чем больше я меняюсь, тем больше остаюсь самим собой (фр.)

(обратно)

2

Прецессия — перемещение оси вращения твердого тела

(обратно)

3

Голконда — княжество В Индии, славившееся добычей алмазов; Клондайк — золотоносный район на северо-западе Канады; Ранд — золотопромышленный район в Южной Африке. (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

4

Флеш — комбинация карт при игре в покер: пять карт одной масти Флеш-ройял — пять старших карт одной масти

(обратно)

5

Чудовище в скандинавской мифологии; персонаж тетралогии Р. Вагнера «Кольцо Нибелунгов».

(обратно)

6

Да (голланд.)

(обратно)

7

Политическая полиция (нем.)

(обратно)

8

Образ действий (лат.)

(обратно)

9

Наряду с хинаяной одно из двух основных направлений буддизма. Махаяна подчеркивает черты терпимости в этическом учении буддизма.

(обратно)

10

Пахучий итальянский сыр.

(обратно)

11

Немецкий физик, экспериментально доказавший существование электромагнитных волн.

(обратно)

12

«Дети-кухня-церковь-одежда» (нем.). Так называемые четыре «к» (иногда три, без одежды). Мужчинам же положены свои три «к» — «кайзер-криг-канонен», т. е. «император-война-пушки».

(обратно)

13

Буквальный перевод знаменитой буддийской мантры Ом-мани-падме-хум.

(обратно)

14

Именно это обещал своим соотечественникам Уинстон Черчилль в начале второй мировой войны.

(обратно)

15

От греческого копрофаг, говноед.

(обратно)

16

T. e. меньше Юпитера, типа Сатурна, Урана, Нептуна. (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

17

Минимальное от центрального тела расстояние, на котором может двигаться спутник, не подвергаясь опасности быть разорванным приливными силами.

(обратно)

18

Хельхейм — в скандинавской мифологии — царство Хель, дочери Локи, обитель мертвых. На редкость холодное и несимпатичное место.

(обратно)

19

В Латинской Америке — горшок, наполненный сладостями и игрушками, который на Рождество подвешивают на веревке. Дети с завязанными глазами бьют по нему палками, чтобы добыть содержимое.

(обратно)

20

Торговый мир (лат.).

(обратно)