прочтению.
(обратно)
35
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
36
Фраза: Немота — возгордиться. — вписана карандашом.
(обратно)
37
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
38
То же.
(обратно)
39
Фраза: В поучение. — вписана карандашом.
(обратно)
40
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
41
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
42
На исход (грек.).
(обратно)
43
Далее следовавший в рукописи текст: Мысли, приходящие — самое важное дело. — см. во 2-й кн. наст, изд., с. 12—30.
(обратно)
44
Записи личного характера, предваряющие «Мысли при чтении Евангелия от Марка», см. во 2-й кн. наст, изд., с. 33—38.
(обратно)
45
NB О духах злых. — вписано карандашом.
(обратно)
46
Фраза: О творении. — вписана карандашом.
(обратно)
47
NB — вписано карандашом.
(обратно)
48
их (церк.-слав.).
(обратно)
49
Слово: Читать. — вписано карандашом.
(обратно)
50
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
51
Быть согбенным (греч.).
(обратно)
52
Текст: Да как вы и сами — увидите ее после. — перечеркнут.
(обратно)
53
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
54
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
55
Орати — пахать (церк.-слав).
(обратно)
56
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
57
Порча (греч.).
(обратно)
58
Погибель (греч.).
(обратно)
59
Откладывающие в сокровищницу (греч.).
(обратно)
60
Фраза: (значит — разумеется) — вписана карандашом.
(обратно)
61
Триклиний (греч.).
(обратно)
62
Архитриклин (греч.).
(обратно)
63
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
64
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
65
Следовавший далее в рукописи текст: Спаситель спасает — Христа проповедует. — см. во 2-й кн. наст, изд.: «Духовные мысли, наблюдения, опыты, советы», с. 38—305.
(обратно)
66
Далее следует слово, не поддающееся прочтению.
(обратно)
67
Далее в рукописи следует фраза: Глава 27.
(обратно)