Литвек - электронная библиотека >> Инесса Владимировна Ципоркина >> Ужасы и др. >> Личный демон. Книга 2 >> страница 62
расколол молотом святой Патрик. Имя Кромм Круаха означает «Склонившийся с Холма». Вероятно, это имя божество получило после сокрушения, а изначально его имя было Кет Круах, «Повелитель Холма» — прим. авт.

(обратно)

108

Явь, правь и навь упоминаются в Велесовой книге: явь как окружающая человека реальность, правь как законы, управляющие реальностью, навь как потусторонний мир, где явь не связана с правью, а потому бестелесна — прим. авт.

(обратно)

109

В германской мифологии — колдуньи или демоны женского рода, способные изменять облик по желанию — прим. авт.

(обратно)

110

Длинное одеяние католических и лютеранских клириков, ношение которого обязательно при совершении литургии — прим. авт.

(обратно)

111

Деталь литургического облачения папы римского — круглая шелковая накидка на плечи, украшенная узкими золотыми и красными лентами, носимая во время торжественной мессы, надевается поверх папского облачения — прим. авт.

(обратно)

112

Деталь литургического облачения католического священника в виде прямоугольника из белой льняной ткани, покрывает шею и ворот клирика — прим. авт.

(обратно)

113

Облегченное ландо со складным тентом только над задним сиденьем, а не над всей повозкой — прим. авт.

(обратно)

114

С прибавлением вас (итал.).

(обратно)

115

Судно, покинутое экипажем по невыясненной причине и найденное 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара судном Dei Gratia. Классический пример корабля-призрака — прим. авт.

(обратно)

116

Родственный турке (джезве) предмет — кастрюлька с длинным изогнутым носиком и одной ручкой, используется для варки кофе в Саудовской Аравии — прим. авт.

(обратно)

117

Традиционное итальянское твердое печенье, которое подают на десерт и окунают в Vin Santo, десертное вино, в кофе или чай — прим. авт.

(обратно)

118

Ивритский синоним имени Сатаны — прим. авт.

(обратно)

119

140-й псалом Давида: «Да направится молитва моя, как фимиам пред лице твое: воздеяние рук моих — как жертва вечерняя». Этот текст является отражением древнееврейского обычая — приносить ритуальную жертву во время вечерней молитвы; теперь же молитва с поднятием («воздеянием») рук заменяет ритуальную вечернюю жертву — прим. авт.

(обратно)

120

Противодействие вудуистскому обряду подъема покойника в виде зомби: человека хоронят лицом вниз, рот забивают землей и зашивают губы, чтобы покойник не мог откликнуться на призыв колдуна-бокора, в руки умершему вкладывается нож, чтобы тот мог защититься от бокора — прим. авт.

(обратно)

121

Месопотамская молитва против колдовства Ламашту — прим. авт.

(обратно)

122

В древнегреческой мифологии горгоны — три сестры, змееголовые чудовища, дочери Форка и Кето, самая известная среди них Медуза, убитая Персеем — прим. авт.

(обратно)

123

Важно, чтобы ты находилась рядом, пока он горит в своем аду (англ.).

(обратно)

124

Верю тебе, верую в тебя (лат.).

(обратно)

125

Психологический процесс, один из механизмов психологической защиты. Благодаря ему человек приписывает кому-то или чему-то свои собственные мысли, чувства, мотивы, черты характера, считая, что воспринял идею, пришедшую извне, а не изнутри самого себя — прим. авт.

(обратно)

126

Цитата из фирмана Мухаммеда — охранной грамоты, данной пророком Мухаммедом монастырю Святой Екатерины в 620-е годы. Фирман гарантировал монастырю неприкосновенность, свободу отправления в нем христианских богослужений — прим. авт.

(обратно)

127

Богиня-демиург в мифологии сапотеков, соотносилась с землей и водой, давала жизнь людям и рыбам, считалась покровительницей новорожденных — прим. авт.

(обратно)

128

Питао-Сих — бог неудач в мифологии сапотеков — прим. авт.

(обратно)

129

В ацтекской мифологии — богиня-демиург, аналог Уичааны в пантеоне сапотеков, жена Ометекутли, бога огня. Омесиуатль и Ометекутли, супружеская пара демиургов, стала прародителями всего сущего — прим. авт.

(обратно)

130

В славянском пантеоне богиня колдовства и хозяйка перехода из этого мира в мир иной. В нижней ипостаси, возможно, является знаменитой Бабой Ягой (Хель, Кали). День Макоши — пятница, в православии образ слился с Параскевой Пятницей, таким образом Макошь стала покровительницей хозяек и жен — прим. авт.

(обратно)

131

В мифологии вуду — русалка, морской лоа, дух мечтаний, богиня морских сокровищ, покровительствующая морякам. Исполняет заветные мечты — прим. авт.

(обратно)

132

В пантеоне ацтеков — богиня проточных вод, управляющая всеми водами на земле. Отождествляла собой молодую красоту и страсть. Она устроила потоп (в наказанье грешникам), который уничтожил четвертый мир. Являлась покровительницей путешествующих по воде — прим. авт.

(обратно)

133

В ацтекской мифологии творение Ометекутли и Омесиуатль, морское чудовище, имевшее облик одновременно рыбы и крокодила. Описывается, как тварь, покрытая голодными ртами. Боги Кецалькоатль и Тескатлипока сотворили мир из ее тела, разделив его на несколько частей: голова превратилась в тринадцать небес, туловище в землю, а из хвоста получилось девять преисподних Миктлана — прим. авт.

(обратно)

134

Так как солнце в основном светит на одну сторону арены, эта сторона называется «Sol» — солнце. Сторона, находящаяся в основном в тени, называется «Sombra» — тень — прим. авт.

(обратно)

135

Испанский танец, имитирующий корриду. Партнер изображает тореро, партнерша — его плащ или мулету, иногда — второго тореро и совсем редко — быка, убитого финальным ударом. Музыка пасодобля сопровождает процессию перед корридой — прим. авт.

(обратно)

136

Коррида делится на три части (терции, tercios), две из которых — терция пик и терция бандерилий — включают «испытания» (suertes, буквально — удача, судьба, вариант; иногда каждую из фаз корриды тоже называют suerte) — прим. авт.

(обратно)

137

Самая древняя и опасная форма убийства быка: сам бык приходит к тореро, делая последний бросок, матадор ждет его на благоприятном расстоянии со шпагой, приставленной к груди, локоть на высоте плеча — прим. авт.

(обратно)

138

Якорная