Литвек - электронная библиотека >> Лаура Кинсейл >> Исторические любовные романы >> Принц Полуночи >> страница 85
Спасибо (фр.).

(обратно)

26

Да здравствует дьявол! (фр.).

(обратно)

27

Мой друг (фр.).

(обратно)

28

Англичанин (фр.).

(обратно)

29

Бог мой (фр.).

(обратно)

30

Горничная (фр.).

(обратно)

31

Дьявол (фр.).

(обратно)

32

Господи Иисусе! (фр.).

(обратно)

33

Осторожно (фр.).

(обратно)

34

Нет (фр.).

(обратно)

35

Да, мадам! (фр.).

(обратно)

36

Горничная (фр.).

(обратно)

37

Спокойной ночи (фр.).

(обратно)

38

Пожалуйста, мадемуазель (фр.).

(обратно)

39

О, мой Бог (фр.).

(обратно)

40

Дорогая (фр.).

(обратно)

41

Что такое? (фр.).

(обратно)

42

Хорошо (фр.).

(обратно)

43

Нет, нет, вниз, дорогая! (фр.).

(обратно)

44

Вперед! (фр.).

(обратно)

45

Моя дорогая девочка (фр.).

(обратно)

46

Посмотрите (фр.).

(обратно)

47

Мой друг (фр.).

(обратно)

48

Чума (фр.).

(обратно)

49

Конечно (фр.).

(обратно)

50

Принц… Принц Полуночи… (фр.).

(обратно)

51

Я к услугам мадемуазель (фр.).

(обратно)

52

Ах! Зайчишка говорит по-французски! (фр.).

(обратно)

53

Моя маленькая (фр.).

(обратно)

54

До свидания, моя дорогая сорвиголова (фр.).

(обратно)

55

Барышни (фр.).

(обратно)

56

Хорошо ли ты себя чувствуешь, моя храбрая? (фр.).

(обратно)

57

Бедняжка (фр.).

(обратно)

58

Прекраснейшая (ит.).

(обратно)

59

Дражайшая, прелестнейшая (ит.).

(обратно)

60

Связь на коне, по-кавалерийски (фр.).

(обратно)