Литвек - электронная библиотека >> Вадим Эразмович Вацуро >> Литературоведение (Филология) и др. >> «Камень, сглаженный потоком...» >> страница 2
поэтическое уподобление, заимствованное из стихов древнего бедуинского поэта.

Образ, родившийся в аравийских пустынях, через тысячелетие с небольшим явился в поэзии Запада как знак чужого культурного сознания. То, что европейские романтики, и Лермонтов в их числе, считали ориентальной поэзией, было, конечно, их собственным оригинальным творчеством. Но сквозь призму европейских вариаций на темы Востока мы, внимательно вглядываясь, не однажды разглядим черты подлинной восточной культуры, входившей в культуру Европы как органическая ее часть.

Примечания

1

Цит. по подстрочному переводу В. А. М-ой и Б. В. Зевалина в русском сокращенном издании: Дюшен Э. Поэзия М. Ю. Лермонтова в ее отношении к русской и западноевропейским литературам. Казань, 1914. С. 134.

(обратно)

2

Сенковский О. И. [Барон Брамбеус]. Собр. соч.: В 9 т. СПб., 1859. Т. 7. С. 192–193.

(обратно)

3

Фильштинский И. М. Арабская литература в Средние века. М., 1977. С. 66.

(обратно)

4

См.: Там же. С. 71–74.

(обратно)