Литвек - электронная библиотека >> Джуд Деверо >> Исторические любовные романы >> Бархатные горы >> страница 94
Дэйви. Будем надеяться, он это переживет.

Бронуин осуждающе поджала губы.

— Мой брат может справиться с любым Макгрегором.

Лахлан рассмеялся и протянул руку Стивену.

— Значит, договорились, — кивнул он и повернулся к ней: — А теперь ты, юная дама. Я обязан тебе буквой «Б», которую ношу на плече.

С этими словами он схватил ее и крепко поцеловал в губы.

Бронуин искоса взглянула на мужа, боясь взрыва ревности, но Стивен благожелательно взирал на них обоих.

Лахлан попрощался и уехал, а они еще долго смотрели ему вслед.

— Вот что, — объявила наконец Бронуин, — на будущее я хотела бы, чтобы ты запомнил: это я Макэррон и сумела показать это сегодня ночью.

Стивен лениво улыбнулся:

— Я намереваюсь это изменить.

— И что это должно означать?

— Разве я не говорил, что обратился к королю с прошением о перемене фамилии?

Бронуин на мгновение потеряла дар речи.

— И теперь меня зовут Стивен Макэррон. Разве ты недовольна?

Она бросилась ему на шею и принялась покрывать лицо поцелуями.

— Я люблю тебя, люблю, люблю! Ты Макэррон! Это докажет моему клану, что тебе можно доверять.

Стивен обнял ее и улыбнулся:

— Да они никогда во мне не сомневались! Все, кроме тебя. — Он притянул ее ближе. — Бронуин, мы больше не враги. Давай попробуем всегда быть союзниками.

— Ты Макэррон, — благоговейно прошептала она.

Он погладил ее по голове.

— Теперь все будет хорошо. Я немедленно еду на поиски Дэйви, и…

— Ты?! — ахнула она, отстраняясь. — Но он мой брат!

— Во время последней встречи он пытался тебя убить!

Бронуин только отмахнулась:

— Тогда он был сердит. Все мои родные очень вспыльчивы. Но он остынет, услышав про мой план!

— Твой? Я думал, это наш общий план.

— Возможно, но Дэйви послушается только меня.

Стивен хотел что-то сказать, но вместо этого поцеловал жену.

— Не могли бы мы продолжить это позже? Неожиданно я почувствовал, как между нами что-то встало.

— Мой живот? — с невинным видом спросила она.

Стивен схватил ее за волосы и оттянул голову.

— Ну, как тебе нравится целовать Макэррона?

— Это я Макэррон, — упрямилась она. — Я…

Но тут ей пришлось замолчать, потому что рука Стивена скользнула к ямочкам под ее коленями.

1

Древний щипковый музыкальный инструмент. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Крепостные.

(обратно)

3

Тяжелые шотландские сабли.

(обратно)