Литвек - электронная библиотека >> Вера Кауи >> Современные любовные романы >> Демоны прошлого >> страница 66
мир.

— Для них это и сегодня очень важно?

— Для всех нас, кто жил в то время, это много значит. Это совсем особенный период нашей жизни.

— Для вас, наверно, он особенный еще и потому, что вы тогда познакомились с Эдом, — задумчиво сказала Анна. — Так же как Оксфорд всегда будет чем-то особенным для нас с Джеймсом.

— Возможно, — согласилась Сара с таинственной улыбкой. — Ой, сюда опять идет Эрве Лейнерт. Просто чума, а не человек. Давай смоемся.

Эрве увидел, что Сара и Анна куда-то скрылись, безуспешно поискал Эда или Джеймса. Потом присел у стола, закурил.

Возле него задержалась проходившая мимо Салли.

— Не принести ли вам еще шампанского, мистер Лейнерт? — вежливо спросила она.

— Почему бы и нет? И себе возьми.

— Мне разрешается только один бокал, я его уже выпила.

— Какая послушная! Ладно, тогда лимонаду.

Она принесла ему бокал, но не стала садиться рядом.

— Ты, говорят, очень умненькая?

— И они не ошибаются, — ответила Салли и пошла прочь.

* * *
Его обнаружила Салли — он валялся под столом. Она вернулась после проводов гостей посмотреть, не осталось ли еще трюфелей, и, увидев его, забыла про трюфели и побежала к площадке, где стояли автомобили, чтобы сообщить новость взрослым.

— Папа, папа, там мистер Лейнерт. Он под столом, спит.

Все поспешили к нему.

— Бедняга Лейнерт, — сказала Сара, — у него, по-моему, что-то с головой.

— Его проблемы, — заметил Эд, наклоняясь над ним. Он потряс Эрве за плечи. — Давай, Эрве, подъем. Праздник кончился. Пора домой.

— Он на машине приехал или автобусом? — поинтересовалась Сара. — Ему нельзя садиться за руль.

— Вдребезги пьян. Пускай проспится, — решил Эд.

— Прямо тут, на земле?

— Давай, Эрве, поднимайся, — потянул его опять за плечи Эд и с трудом поставил на ноги.

Лейнерт осовело озирался.

— Я фоток не сделал, — буркнул он.

— Что — аппарат забыл?

— Да нет, вспомнил про свой возраст.

— Ну, ты у нас еще жених. Тебе же не дашь больше шестидесяти.

— Ха-ха-ха, — невесело проговорил Эрве.

— Держись, старина. Теперь до следующего года. Тогда и нафотографируешься.

— Автобус уехал без вас, мистер Лейнерт, — укоризненно сказала Сара.

— Наплевать, — ответил он.

Колени его подогнулись, и он зашатался.

— Придется его тащить, — констатировал Эд. — Джеймс, бери за ноги. Отнесем его куда-нибудь, пускай отоспится.

Лейнерта положили в комнате для гостей, разули и укрыли одеялом. Он открыл глаза и уставился на Эда.

— Счастливчик, — хрипло сказал он. — Ты даже не знаешь, какой же ты счастливчик.

Эд взглянул ему прямо в глаза.

— Я многого не знаю, Эрве, но насчет этого ты не прав.

Они встретились глазами. Эрве первым опустил веки.

— Да, — промычал он и захрапел.