Литвек - электронная библиотека >> Елена Панова и др. >> Юмористическая проза >> Разговорчики в строю №2 >> страница 49
(обратно)

4

Чикен — chicken (англ.) — цыпленок.

(обратно)

5

Шкафут — часть верхней палубы вдоль борта.

(обратно)

6

СПУ — самолетное переговорное устройство.

(обратно)

7

ПСС — поисково-спасательная служба.

(обратно)

8

ТЗ, АПА — топливозаправщик, подвижная электростанция.

(обратно)

9

Город Добеле теперь — территория Латвии.

(обратно)

10

КМБ — курс молодого бойца, его проходят все начинающие службу солдаты.

(обратно)

11

БМП — боевая машина пехоты.

(обратно)

12

ДКБФ — дважды Краснознаменный Балтийский флот.

(обратно)

13

«Фрунзаки» — курсанты училища им. Фрунзе, С-Пб.

(обратно)

14

Шкентель — короткий стальной или пеньковый судовой трос с петлей (огоном) на конце, здесь — конец строя.

(обратно)

15

ССВ — «Судно связи», разведывательный корабль.

(обратно)

16

ГВМБ — главная военно-морская база.

(обратно)

17

НачПО — начальник политотдела.

(обратно)

18

РБУ — реактивная бомбометная установка, РСЗО — реактивная система залпового огня.

(обратно)

19

Валолиния — такая металлическая труба, на одном конце которой корабельный двигатель, на другом — гребной винт.

(обратно)

20

МПК — малый противолодочный корабль.

(обратно)

21

«Люксы» — кличка штурманов, связистов и другой флотской «белой кости».

(обратно)

22

ЭМК — электромеханическая команда.

(обратно)

23

БМТ — бинокулярная морская труба, грубо говоря, бинокль на ножке.

(обратно)

24

«Чирок» — бортовой моторный катер.

(обратно)

25

10410 — номер проекта пограничного корабля.

(обратно)

26

КБЧ-5 ПСКР — командир боевой части № 5 пограничного сторожевого корабля, что-то вроде главного механика.

(обратно)