Литвек - электронная библиотека >> Дороти Кумсон >> Современные любовные романы >> Прежняя любовь >> страница 116
от голосов множества женщин.

— Спасибо, — говорит она мне.

— Тебе спасибо, — отзываюсь я.

Я слышу, как у меня за спиной хлопает входная дверь.

— Либби, ты готова? Если мы не выйдем сию секунду, Бутч не встретится со своей подружкой.

— Иду! — кричу я Джеку, не сводя глаз с Евы. — Ты так говоришь, как будто он способен на что-то большее, чем стоять и пускать слюни.

Ева отмахивается от меня, давая понять, что я должна возвращаться в свою жизнь. Ее улыбка становится еще шире. Я снова машу ей, а она начинает таять, растворяясь в воздухе. И вот уже я душой ощущаю, что она наконец-то находится в другом, лучшем из миров.

1

Liberty — свобода (англ.). (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

2

Butch — грубиян, наглец, насильник (англ.).

(обратно)

3

Honey — мед (англ.).

(обратно)