Литвек - электронная библиотека >> Бернхард Келлерман >> Морские приключения >> Голубая лента >> страница 89
class='book'> 19 Равенство, свобода, братство! (франц.).

(обратно)

20

Почему ты не разговариваешь с господином? (англ).

(обратно)

21

Я буду говорить с ним (англ.).

(обратно)

22

Откуда ты это знаешь? (англ.).

(обратно)

23

Простите, простите, сударь! (франц.).

(обратно)

24

О, моя дорогая! (франц.).

(обратно)

25

Как? Как? (франц.).

(обратно)

26

Друг мой! (франц.).

(обратно)

27

Дитя мое (франц.).

(обратно)

28

Ну, ладно (франц.).

(обратно)

29

Спасибо, мой друг (франц.).

(обратно)

30

Спасибо, Китти (англ.).

(обратно)

31

Ты сегодня великолепна (англ.).

(обратно)

32

Она прелестна (франц.).

(обратно)

33

Она молода! (франц.).

(обратно)

34

На войне как на войне (франц.).

(обратно)

35

Пусть девочки хорошенько повеселятся (англ.).

(обратно)

36

Мыслить значит жить! (франц.).

(обратно)

37

Это было нехорошо с вашей стороны, Китти! (англ.).

(обратно)

38

О похожем на рыбу Поманоке (англ.).

(обратно)

39

Дуйте, морские ветры, вдоль берега Поманока (англ.).

(обратно)

40

Я жду, я жду, когда ты принесешь мне назад мою любовь (англ.).

(обратно)

41

По дороге в Мандалей… (Стихи Киплинга, англ.).

(обратно)

42

О, говори мне о любви… (франц.).

(обратно)

43

Спасайся, кто может! (франц.).

(обратно)

44

Добрый вечер, сударь (франц.).

(обратно)