быстрый танец.
(обратно)
10
…о великом Бетховене… — Образ Бетховена введен в повесть, видимо, под влиянием В. Ф. Одоевского, большого почитателя и одного из первых пропагандистов творчества композитора в России, автора романтической новеллы «Последний квартет Бетховена» (1830).
(обратно)
11
Они учились вместе у Фан-Эндена. — Фан-ден-Энден — боннский органист (ум. 1782).
(обратно)
12
Здесь: низкопробна (фр.)
(обратно)
13
…для аспазийского ее салона… — Аспазия — жена прославленного афинского политического деятеля Перикла, отличавшаяся умом и изысканной красотой, в ее доме собирались поэты и философы.
(обратно)
14
Компаньонка (фр.)
(обратно)
15
…варияции Герца или концерт Калкбреннера. — Герц А. (1803–1888) — французский пианист и композитор, Калкбреннер Ф.-В.-М. (1788–1849) — немецкий пианист и композитор, в основном живший в Париже. Музыка обоих отличалась технической усложненностью и малой содержательностью, не случайно Ф. Лист назвал Герца и Калкбреннера «рояльными акробатами» (ср. реакцию героя).
(обратно)
16
…аплодирует прыжкам Турньера… — имеется в виду кто-то из династии цирковых артистов, ее основатель Жак Турньер (ум. 1829). был содержателем первого стационарного цирка в России (1827).
(обратно)
17
Добро пожаловать! (нем.)
(обратно)
18
Давай! (нем.)
(обратно)
19
Экоссез — бальный танец.
(обратно)
20
Англез — бальный танец.
(обратно)
21
Для немногих (нем.) — изначально название поэтических сборников В. А. Жуковского, выходивших очень малым тиражом, в переносном смысле — «для посвященных».
(обратно)
22
…прогуляться в Елисейские! — Елисейские поля — в греческой мифологии — загробный мир, место пребывания безгрешных душ; здесь иронически: умереть.
(обратно)
23
Воспаление мозга (лат.)
(обратно)