Литвек - электронная библиотека >> Автор неизвестен >> Древневосточная литература и др. >> Тайные предписания для нефритовых покоев (Юй фан би цзюэ) >> страница 6
дал вольный его перевод: «Мужчине следует тщательно приспосабливать свою половую жизнь к взаимопотокам инь и ян во Вселенной» (van Gulik, Ор. cit., p. 151). Во всяком случае, смысл этой фразы в истолковании ван Гулика раскрывается дальнейшим содержанием данного отрывка.

(обратно)

39

Этот фрагмент на русский язык переводился Э. С. Стуловой. См.: «Из истории традиционной китайской идеологии». — М., - 1984. — С. 254.

(обратно)

40

Согласно древней системе гадания цзянь-чу, 12 духов определяли счастливые и несчастливые дни месяца. Здесь дни, неблагоприятные для полового сношения, определяются первым (цзянь) и седьмым (по) духами. Это «день барана» (ему соответствует циклический знак «вэй») и «день коня» (знак «у»).

(обратно)

41

День, когда запрещались жертвоприношения, убой скота, первая брачная ночь и т. д.

(обратно)

42

Разъяснение ван Гулика.

(обратно)

43

Традиционно: уксус, вино, мед, имбирь, соль, но, скорее всего, здесь у вэй означает лимонник [«у вэй цзы»].

(обратно)

44

Фэнь — мера веса, примерно равная 0,4 г.

(обратно)

45

Ложка размером в квадратный цунь.

(обратно)

46

III век, династия Хань.

(обратно)

47

1 шэн — базовая мера емкости, колебавшаяся в древности от 0,2 до 0,6 л.

(обратно)

48

1 лян — мера веса, колебавшаяся в древности от 14 до 37 г.

(обратно)

49

1 доу — мера емкости, равная 10 шэнам.

(обратно)