Когда Нэнси подошла к двери, он увидел, ему не рады, и почувствовал сожаление и одиночество, но отбросил их. Он был слишком стар и загнан, чтобы сожалеть о том, что ему не хотят помочь, или попытаться возместить свои убытки, вернуть давно ушедшее.
— Здравствуйте, — сказал Мастерс. — Простите, что снова побеспокоил вас.
— Я надеялась, что действительно так, — ответила Нэнси. — Я надеялась, что вы навсегда устыдитесь и не будете беспокоить меня вновь. Я изо всех сил старалась помочь вам, но это только принесло горе людям, которых я люблю и уважаю.
— Я, а не вы, миссис Хауэлл, из тех, кто приносит горе. Это неотделимо от работы.
— Поганая работа — все, что я могу сказать!
— Очень поганая. Но кому-то надо ее делать. Вот вчера вечером у Ричмондов, например. Думаете, мне это доставляет удовольствие?
— Вы, лейтенант Мастерс, худший из бандитов.
— Бандит! — вопиющая несправедливость была причиной того, что голос Мастерса слегка дрогнул. — Что же, возможно и так, я не виню вас. Где Ричмонды? Они не отвечают на звонки, ни у передней двери, ни у задней.
— Ну, Джек — доктор, — холодно сказала Нэнси, — и разумно предположить, что он на вызове.
— А миссис Ричмонд?
— Если Веры нет дома, не знаю, где она. Может, поехала в город или на рынок.
— Хорошо, попытаюсь поймать доктора Ричмонда.
— Хотела бы я пожелать вам удачи, но не желаю.
— Благодарю, — печально отреагировал Мастерс, — за то, что хотите помочь.
Он держал шляпу в руке. Потом надел ее на свою лысеющую голову и отправился, обогнув дом Хауэллов, через улицу, к машине. Вслед раздался злой хлопок двери. Она даже не впустила меня, подумал Мастерс и направил машину в город.
Кабинет доктора Джека Ричмонда располагался в новом здании Медицинских наук, математически четком одноэтажном строении из стекла и зеленоватых кирпичей, окруженном столь густой растительностью, что газон казался искусственным.
Мастерс прошел через холл, миновал сверкающую аптеку и длинным, выглядевшим стерильным коридором двинулся к деревянной двери с надписью «Джон Р. Ричмонд. Д. М.», роскошно выписанной буквами из нержавеющей стали. Мастерс вошел.
Приемная была пуста.
— Доктора Ричмонда нет, — сказала медсестра с острым подбородком, сидящая в застекленной нише. — Вам назначено?
— Я к нему не как к медику, — откликнулся Мастерс. Он показал свой значок, и ее глаза сузились. — Где он?
— Обычно в это время он возвращается из больницы, — ответила медсестра. — Но сегодня он позвонил и сказал, что у него срочный вызов, и он не знает, когда вернется.
— Срочный вызов в больницу?
— Не могу сказать в точности.
— Смотрите, сестра, — терпеливо предупредил Мастерс. — Любой ассистент врача знает, где тот находится каждую минуту. Он в больнице?
— Я так думаю, — она была испугана. — Да.
Мастерс поехал в больницу. Доктор Ричмонд находился в операционной. Срочная аппендиктомия. Надо было подождать.
Мастерс выругался шепотом. Он прохаживался. Прочитал вывешенные больничные правила. Изучил большую гравюру, изображающую группу мужчин, облаченных в сюртуки: мужчины склонились над трупообразным обнаженным мужчиной, лежащим на грубом кухонном столе. Картина называлась «Хирурги».
Внезапно он почувствовал, что не может больше ждать, и заторопился к лифтам. Одна кабина была распахнута, он шагнул внутрь и надавил кнопку с цифрой пять. Дверь лифта закрылась со скоростью улитки. Подъем на верхний этаж длился бесконечно.
Лейтенант Мастерс встал на пост перед большими двойными дверями операционной.
Спиной к стене. Символически.