Литвек - электронная библиотека >> Уильям Форд Гибсон >> Киберпанк >> Зимний рынок >> страница 8
имела свои слабости. Была человеком в самом ненавистном мне смысле.


Той ночью она собралась поцеловать саму себя на прощание, и нашла кого-то, достаточно пьяного, чтобы сделать это за неё. Я был уверен: она правда любит смотреть.


Думаю, она заметила, как я, почти бегом, смылся. Если так, то, полагаю, возненавидела меня ещё сильней, чем прежде. Возненавидела за ужас и жалость, проступившие на моём лице.


Больше я её не видел.


***

Я как-то спросил, почему «Wild Turkey» — единственное пойло, которое Рубин умеет смешивать. Железобетонной крепости пойло. Рубин передал мне помятую алюминиевую кружку. Вокруг же нас тихо жужжали и копошились его мелкие создания.


— Ты, всё таки, должен съездить во Франкфурт, — сказал Рубин.

— Но почему?

— Потому что очень скоро она тебе позвонит. Я думаю, может ты не вполне к этому готов. Тебя всё ещё пугает это, ведь оно будет говорить как Лиза и думать как Лиза, и ты совсем съедешь. Съездишь со мной во Франкфурт и чуть отдышишься. Там она тебя не найдёт.

— Я же тебе говорил, — выдавил я, а сам вспомнил её в том баре, — Работа… Макс…

— Забей на Макса. Он только что разбогател, так что — пусть не дёргается. Да и ты хороший кусок с Королей урвал. Лениво что ли счёт проверить? Можешь позволить себе отпуск.


Я гляжу на него, думая, расскажу ли ему когда-нибудь о нашей с Лизой последней встрече.


— Я признателен тебе, мужик, но просто я…


Он вздохнул и отхлебнул из кружки.


— Ты что?

— Рубин, если она мне позвонит, это будет она?


Он поглядел на меня долгим взглядом.


— А бог его знает… — и шмякнул кружку на стол, — Я хочу сказать, Кейси, технология то обкатана, но кто скажет наверняка?

— И ты думаешь, мне надо с тобой во Франкфурт?


И он снял свои очки в стальной оправе и немного нервно протёр их краешком своей фланелевой рубашки-шотландки.


— Да. Тебе нужен отдых. Может, не прямо сейчас, но потом точно понадобится.

— Это почему же?

— Ну, когда отредактируешь следующий альбом. А он сто пудово скоро будет писаться, потому что ей понадобятся деньги, и быстро. Она ведь занимает до черта места в каком-то там корпоративном мэйнфрейме, а прибыли от Королей не хватит, чтобы покрыть затраты на её размещение. А ты, всё ж таки, её редактор. В смысле, кто же, если не ты?


Я глядел на то, как он водружает очки обратно, и не мог оторвать глаз.


— Кто ж ещё, мужик?


И когда одно из его созданий издаёт тихий, но отчётливый щелчок, до меня доходит, что Рубин прав.

Примечания

1

fastwipe — у Гибсона — устройство, позволяющее записывать и редактировать «сны».

(обратно)

2

Monkey — ботинки, которые носили Rude Boys в 60-е годы. Они отличались от строительных ботинок тем, что не имели каблуков, а также тем, как их боковые части крепились к подошве и передней части ботинка.

(обратно)

3

wizz — вид амфетаминов.

(обратно)

4

RadioShack — сеть магазинов, торгующих разнообразной электроникой, ну и сопутствующими вещами.

(обратно)

5

Думаю, читатель несомненно знаком с нехарактерным употреблением термина «soft» у раннего Гибсона.

(обратно)