Литвек - электронная библиотека >> Катриэн Росс >> Мифы. Легенды. Эпос и др. >> Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления >> страница 3
на островах к мистике относятся очень спокойно, а паранормальные явления воспринимают как данность. Так что в Японии мне не пришлось много фантазировать, чтобы погрузиться в нужную атмосферу.

В современном мире многие из нас лишены простой возможности общения с природой, какой может стать прогулка по лесу или отдых возле горной реки. В домах из стекла и стали, которые защищают нас, мы забыли о силе ветра и воды. Окружающая меня природа — вот одна из причин, по которой я наслаждаюсь пребыванием в Японии. Сейчас я живу в другом старом доме, во дворе которого есть колодец и пруд с карпами. Причуды местной погоды, которая устраивает грандиозные летние грозы с молниями, напоминают мне об одной прогулке на гору Такао.

Эта священная гора на западе от Токио, окутанная мистическими историями, — любимое место для ки–тренировок или занятий по психическому совершенствованию личности. Как‑то ранним утром, как обычно взбираясь по тропинке, я вдруг услышала бой барабанов и странное пение. В маленькой пещере, которая служит местом паломничества, я увидела трех женщин. Одна била в барабан и пела, вторая облокотилась на ограду, третья стояла на коленях в пещере, раскачиваясь и стеная. Одна из них поднялась, танцуя вокруг барабана и напоминая богиню солнца из японских мифов, выходящую из пещеры.

На обратном пути я решила спуститься и зайти в ту пещеру, представившись шотландским шаманом. Барабанщица приветливо улыбнулась и сказала, что она корейская шаманка и что это специальный ритуал, обращенный к богам для общения с душами. В другой раз я была здесь, когда уже подморозило, и наблюдала, как молодой мужчина совершал ритуал очищения под ледяным каскадом водопада Биватаки.

Когда я живу в Японии, меня не покидает ощущение, что здесь все мистическое и магическое — это часть обычной жизни. Необыкновенное и сверхъестественное находится где‑то рядом. Когда я начала интересоваться сверхъестественными явлениями, я еще не собиралась писать книгу, и предложение от издательства «Таттл» было хотя и очень своевременным, но случайным. Постепенно написание книги стало для меня первостепенной задачей и в итоге благодаря содействию многих людей задуманное дело было доведено до конца.

Я хочу выразить особую благодарность Абэ Юкио за его переводы и терпение; Гансу Лаэцу за бескорыстные поиски материалов в Америке; Мацуфудзи Тэцуо за исторические справки, фотографии и организацию встреч; Хаясибаре Кэн и Мохаммаду Раису за встречи и замечательные беседы, Цуноде Йосисуэ и другим сотрудникам МВТП за открытие мира ки–ко и айкидо; и, наконец, Накамуре Акира (монашеское имя — Такухо) за его великолепную фантазию и навыки суми–э.

Два слова о себе. Я самая старшая из пяти детей, родилась в Джакарте, на острове Ява, в Индонезии. Мой отец шотландец, а мать индонезийка. Когда мне было четыре года, семья вернулась в Шотландию. Сказки о шотландских привидениях и индонезийских демонах стали частью быта нашей семьи, и мысли о сверхъестественном были вполне естественны. Это окружение, возможно, и определило мой путь, привило мне стремление к познанию необычных явлений.

Лечебный центр в Ниси Хатиодзи стал следующей ступенью в моей жизни; я участвую в создании всемирной организации целителей, экстрасенсов, футурологов. Для меня сверхъестественное, сверхсила, ки, мистика, странные совпадения и непонятные происшествия — неотъемлемая часть жизни.

Для читателя, незнакомого с паранормальными явлениями в Японии, эта книга, возможно, станет путеводителем в мир теней, который находится за фасадом Токио, такого делового и прагматичного. Для тех, кто, может быть, расстроится из‑за того, что настоящих мистических историй здесь немного, замечу, что я не ставила перед собой непосильную задачу объять необъятное. Эта книга предлагает отправиться в путешествие по загадочному и мистическому миру Японии. Надеюсь, читатели с удовольствием пройдут этот путь вместе с автором.

Япония сверхъестественная и мистическая Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления. Иллюстрация № 1

Япония сверхъестественная и мистическая: духи, призраки и паранормальные явления. Иллюстрация № 2 ГЛАВА ПЕРВАЯ В поисках сверхъестественного

Жуткое, мрачное место. Голая бесплодная пустыня с острыми скалами из застывшей вулканической лавы, лунный пейзаж. Бурлящие серные источники, одни желтые, другие кроваво–красные, испускают запах разложения. То здесь, то там струйки пара вырываются из трещин в камнях, которые на ощупь могут быть как ледяными, так и горячими. В центре потухшего кратера в темноте мерцает зеркало озера Усори. Может быть, это плод воспаленного воображения, но когда стоишь на берегу (кто‑то назвал его, словно в насмешку, «берег рая»), то возникает чувство, что, если пуститься в путь к противоположному берегу озера, назад не вернешься. В темной воде водится какая‑то разновидность ельца, и только эта рыба смогла выжить в такой кислой среде. Все кругом голо и серо, лишь кое–где пробиваются кусты рододендрона — подходящая декорация к сцене ада, самое любимое место для всевозможных призраков.

Таков пейзаж на горе Осорэ (слово означает «страх»). Мрачная кальдера расположена на оконечности полуострова Симокита в префектуре Аомори, части северного региона Японии — Тохоку. Полуостров по форме напоминает топор. Эта местность долгое время считалась священной, утверждали, что здесь живые могут встречаться с ушедшими в мир иной. Местные поверья говорят, что умершие отправляются на гору Страха и в этом кратере люди могут встретить тех, кто давно покинул мир. В наши дни «сеанс» сверхъестественной связи с душами усопших происходит дважды в год во время особых фестивалей. Главным считается летний фестиваль Осорэдзан Дзидзо, проводящийся в городе Муцу с 20 по 24 июля; следующий праздник проходит 9–11 октября. Во время фестивалей озеро Осорэ освещают около сорока мощных прожекторов. Люди, жаждущие общения с душами умерших родственников, съезжаются сюда из всех уголков Японии, чтобы посоветоваться с местными итако — шаманами–медиумами, обычно слепыми старухами. Девочки, готовящиеся стать итако, проходят обучение с раннего возраста. В течение нескольких лет они учат песнопения, молитвы и способы предсказания судьбы. После этого проходит обряд камицукэ, в процессе которого девочка входит в транс и, как говорят, заключается священный брак, синкоп; только после всех этих процедур она становится медиумом. Особенно много итако собираются на