Литвек - электронная библиотека >> Кэролайн Левитт >> Современная проза >> Твои фотографии >> страница 83
Блюдо из тертого жареного картофеля, нечто вроде драников.

(обратно)

4

Парамедик — термин, используемый в Америке и обозначающий человека со средним медицинским образованием, работающего в спасательных подразделениях, в т. ч. на «скорой».

(обратно)

5

Американский певец, поэт и композитор, сочинял музыку в стиле кантри.

(обратно)

6

Кислый коктейль: лимонный сок, немного виски и сахара, может быть жидким или сухой смесью.

(обратно)

7

Так назывались ополченцы, солдаты народной милиции, во времена Войны за независимость.

(обратно)

8

Настольная игра, аналог русского «Эрудита».

(обратно)

9

Название порностудии.

(обратно)

10

Каламбур. От слова wish, желание.

(обратно)

11

Речь идет о переходе от самых светлых тонов на тона потемнее.

(обратно)

12

Моление, совершаемое в течение девяти дней.

(обратно)

13

«Сирс Робак» — крупная торговая корпорация, высылающая товары по почте.

(обратно)

14

Травянистое растение семейства капустных. Используется для салатов.

(обратно)

15

Один из районов так называемого Большого Нью-Йорка.

(обратно)