Литвек - электронная библиотека >> Лейла Берг >> Детская проза >> Приключения Ломтика >> страница 32
коричневая собачка. Она шла на задних лапах.

Приблизившись к волосатой пишущей машинке, собачка с любопытством взглянула на неё. Потом посмотрела на Джо, а Джо на неё сквозь мыльную пену. Затем собачка бросила взгляд на миссис Спригз. Та до того смутилась, что никак не могла закрыть чайник и надела крышку себе на голову. Потом собачка повернулась к Ломтику и Майку. Мальчики сказали «Здравствуй!» и пожали собачке лапу. Наконец, продолжая стоять на задних лапах, собачка скрестила передние на груди и глубоко вздохнула, будто говоря: «Ах, какой прелестный уголок! И что за чудесные люди!»

— Ну конечно! — сказал папа Ломтика, вошедший тем временем в кухню. — Причиной всему любопытство. Ей просто хочется всё видеть. Поэтому и ходит на задних лапах.

— Кажется, вы правы, — отозвался другой человек, появившийся следом за папой. — Я тоже так думаю. Очевидно, потому и люди ходят на задних конечностях. Мы просто очень любопытны, только и всего.

— Ну, положим, — возразила мама Ломтика, которая оказалась тут же. — Скажите лучше, что мы любознательны. Это звучит гораздо приятнее.

Вот и конец Приключения с Бородатой Пишущей Машинкой и Любопытной Собакой. Папа Ломтика сам вычистил машинку настоящим эфиром, и заняло это всего несколько минут. Потом все стали в ряд и вместе напечатали письмо — так оказалось гораздо быстрее.


Приключения Ломтика. Иллюстрация № 47
А собачка, продолжая стоять на задних лапах, поставила «интервал». Конечно, пришлось ей чуть-чуть помочь.

Так они и печатали все по очереди. С каждой строчкой дело шло всё быстрее и быстрее, и письмо очень скоро было закончено. Главное, в письме и в помине не было лишних вопросительных знаков.

Собачка сама опустила письмо в ящик. При этом нос её чуть было не застрял навсегда в щели ящика — так она старалась заглянуть на самое дно. Научила ли она Бима ходить только на задних лапах, об этом мы пока умолчим. Это совершенно новый рассказ для совершенно другой книги.

Ах да! Вы, вероятно, думаете, я забыла про спор Ломтика с Майком? Вовсе нет. Ломтик заплатил Майку два пенса. Майк купил стаканчик мороженого и позволил Ломтику откусить несколько раз.


Приключения Ломтика. Иллюстрация № 48

Примечания

1

Тоффи — конфеты из масла и сахара.

(обратно)

2

Гоулди — ласкательное от английского слова «gold» — золото, золотой.

(обратно)

3

Тауэр (англ.) — так называется знаменитая башня Вестминстерского аббатства.

(обратно)

4

Ласкательное от английского слова «girl» — девочка.

(обратно)

5

Ист-Энд — восточная часть Лондона, населённая беднотой.

(обратно)

6

В Англии, где нищенствовать запрещено, бедные художники иногда рисуют на тротуаре, за что прохожие бросают им мелкие деньги.

(обратно)

7

Раф — по-английски означает задира, грубиян.

(обратно)

8

Порода пони, которые водятся на Шетландских островах на северо-востоке от Великобритании.

(обратно)

9

Панда — разновидность енота.

(обратно)

10

Суссэкс — графство на юге Англии.

(обратно)

11

Очень распространённая среди английских детей игра.

(обратно)