Литвек - электронная библиотека >> Дэниел Ф Галуй >> Фантастика: прочее >> Город энергии

Дэниел Ф. Галуй Город энергии

I

Город Энергии предстал исполинским пространством лучезарных красот: он господствовал над долиной, как тысяча завес из яркого пламени.

Глядя на него, Бруно поплотнее запахнул накидку и сжал в руке посох. Казалось, на его исхудалом лице отражается отчетливый, постоянно меняющийся отблеск зари. Однако это было сверкание мощных энергетических полей Города — его силовых поясов и шпилей, его величественных сполохов и шатров, искрящихся вспышек, которые отбрасывали тень Бруно далеко назад, в лес, из которого он вышел.

Наконец он поудобнее перехватил посох и двинулся к этому безумию света.

— И куда же ты собрался, сынок?

Голос, которому неожиданность придала оттенок величия, прозвучал из-за деревьев позади Бруно, как раскат грома.

— Не бойся, парень, — послышался сухой смешок, — я всего-навсего старый безобидный чудак.

Бруно оглянулся, наблюдая, как тот подходит. Маленькое перекошенное личико, каемка волос, венчиком обрамляющая почти лысую голову. Складки просторной накидки, подчеркивающие брюшко, открывали запыленные ноги в сандалиях.

— Что вы здесь делаете? — перешел в атаку Бруно.

— Спасаюсь от ярких огней.

— Вы живете в Городе?

— Я родился в нем. Житье легкое, но порой надоедливое. Меня зовут Эверард. — Старик выпрямился перед Бруно и замер, глядя ему прямо в лицо. — Новичок в наших краях, а?

— Я Бруно, из лесного племени.

Эверард рассмеялся, обхватив руками брюшко, будто стараясь удержать его от колыхания.

— Захотелось развеселого городского житья?

— Я пришел, чтобы войти в контакт со Сферами, — твердо заявил Бруно.

На отмеченном годами лице изобразилась целая гамма чувств, которая завершилась широкой, беззубой улыбкой. Эверард снова рассмеялся.

— Войти в контакт со Сферами? Тебе следует многому научиться, парень.

— Я знаю, что еще никому не удавалось добраться до них. Но когда-нибудь это произойдет.

— Так ты решил изучить их язык, а?

Сейчас в словах старика прозвучала мягкая издевка.

— Нам, простакам, живущим в Городе, почти у них под ногами, даже нам это не удалось. А ты собираешься заявиться в Город буквально из хлева и прямо с порога показать всем, как это делается.

Бруно раздраженно отвернулся и зашагал к мерцающим массивам чистой энергии.

Шаркая ногами, Эверард старался не отставать.

— Призвание, да? Ну ты молодец, сынок, — ядовито поддел он.

— Отвали, папаша, — Бруно оттолкнул старика. — Я знаю, что делаю.

Старик остановился и поскреб затылок.

— Так это всерьез? Ты бывал когда-нибудь в одном из Городов?

Бруно покачал головой.

— Они устроили там все виды силовых полей и энергетических ловушек. Некоторые из них смертельно опасны. Тронешь не тот световой шар или не ту стенку из лучевого вещества — и ты уже покойник.

— Ты живешь там, верно? — вызывающе спросил Бруно.

— Да. Но, видишь ли, еще в детстве родители показали мне все ходы и выходы.

Бруно подбоченился и еще раз вгляделся в Город Энергии. В противоположном углу долины в свете восходящего солнца он разглядел некогда великий город людей. Заросший лесом и покрытый слоем пыли, он был сейчас не более чем кучей мусора тысячелетней давности.

Бруно понял, что в язвительных словах старика заключалась мудрость. Он был глуп, когда полагал, что ему, Бруно, удастся войти в контакт со Сферами. Великим умам, правившим миром людей сотни лет, это не удавалось. В противном случае их города были бы спасены.

— Как бы там ни было, я пойду.

— И мне не удастся остановить тебя?

— Только попробуй.

— Я иду с тобой. В крайнем случае, позабочусь, чтобы ты не погиб в самом начале.

Они направились к Городу.

— Имя Хален тебе знакомо? — спросил Бруно.

— Это не тот, что принадлежал к клану Елей? Высокий, темноволосый малый, который пришел сюда лет пять тому назад?

— Да, он самый. Мой двоюродный брат.

— Знаю такого.

— Отведешь к нему?

— Конечно, отведу. По крайней мере, это человек, на которого тебя можно оставить, чтобы не отвечать потом.

Час спустя; когда солнце светило им прямо в лицо, Эверард выпрямился и небрежно бросил на землю свой посох.

— Подождем здесь, — объявил он.

Бруно взглянул на все еще сверкающие завесы, сполохи и экраны этого призрачного города.

— Чего еще ждать?

— Есть способ полегче, чем подметки стирать.

— Наверное, одна из сфер явится и перенесет нас на своих плечах, — сказал Бруно.

Но он по-прежнему не сводил глаз с Города, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь материальное в этом конгломерате зримой энергии — среди ее фонтанов и всплесков, мерцающих нимбов и завес из света, лениво льющихся от одного высокого шпиля к другому. И вместе с тем отсутствие предметов материального мира не выглядело странным. Ведь сами обитатели Города, сверкающие Сферы, были ничем иным, как созданиями, вылепленными из чистой силовой энергии.

Рассматривая причудливые строения, воздвигнутые пришельцами, Бруно заметил, как от одного из них протянулась бледно-зеленая нить энергии, издали похожая на вьющийся побег. Приближаясь к тому месту, где стояли Бруно и Эверард, она увеличивалась прямо на глазах, и вот уже конец исполинской полой трубы уткнулся в землю в нескольких ярдах от Бруно. Парень отпрыгнул. Старик, однако, казался невозмутимым, обозревая прозрачные крутые стенки, сотканные из первичной, вечно движущейся энергии. Но вот и он отскочил в сторону.

— Ухо востро, парень! Сейчас попляшем.

— В чем дело? — опасливо осведомился Бруно. — Что это?

Раздался едва различимый воющий звук, какая-то неясная форма мягко пронеслась внутри туннеля, затормозила и вылилась из трубы.

Исполинская Сфера, раза в четыре выше человеческого роста, зависла в нескольких футах над землей; ее гладкая поверхность сияла, как диск заходящего солнца.

Бруно охватило тошнотворное ощущение, что пришелец смотрит на него, хотя глаз у него не было.

— Берегись! — крикнул Эверард и вскинул руку.

В тот самый момент, когда Бруно резко отпрянул, энергия, спокойно плещущаяся на поверхности Сферы, внезапно сконцентрировалась в беспощадный зазубренный луч, который опалил землю в том месте, где они только что стояли.

— Не стой на месте! — посоветовал старик. — То, чем они кидаются, чертовски быстрая штука. Не то, что их реакция. Если быстро скакать, она будет бить в пустое место.

Бруно прыгнул вперед и в сторону. Новая молния с треском врезалась в землю позади.

— Мне казалось, что они нас даже не замечают, — пробормотал он.

В нескольких футах от него Эверард неуклюже