слезы.
Мизинец непонимающе уставился на него.
— Это ж были дохлые угри, — плаксивым голосом проговорил он. — Таких и в пишу не употребишь.
Детективы захохотали так, будто в жизни не слышали ничего смешнее.
Мизинец, обидевшись, надул губы.
— А почему он отказывался взять тебя с собой в Африку, Мизинец? — полюбопытствовал Гробовщик. — Из-за того, что ты наркотики употребляешь?
— Нет, не в наркотиках дело. То, что я ширяюсь, его не волновало. Он говорил, что для Африки у меня слишком светлая кожа. «Африканцы, — говорит, — не любят, когда у цветных светлая кожа, и убьют тебя».
— Интересно, что на все это скажет суд? — сказал лейтенант уголовной полиции.
24
Гробовщик был признан невиновным.
По дороге домой из суда они с женой заехали в больницу к Могильщику, но повидать его не удалось. Он был уже вне опасности, но в это время отдыхал, и их к нему не пустили.
В дверях больницы они столкнулись с лейтенантом Андерсоном, который тоже приехал навестить Могильщика.
Они сообщили ему, что Могильщику лучше и что он спит, и все вместе зашли в маленький французский бар на Бродвее, во французском квартале.
Гробовщик, у которого поднялось давление, позволил себе две рюмки коньяка, и жена на этот раз ничего против не имела. Себе она заказала бокал «Дюбонне», а Андерсон, за компанию с Гробовщиком, выпил пару рюмок «Перно».
— Больше всего в этой истории меня огорчает отношение к таким полицейским, как мы с Могильщиком. Никто почему-то не верит, что основная наша цель — обеспечить безопасность жителям города. Другой вопрос, как мы добиваемся этой цели. Все почему-то считают, что нам доставляет удовольствие ругаться, стрелять, пускать в ход кулаки и дубинки.
Жена погладила Гробовщика по его большой, мозолистой руке:
— Пусть думают что хотят. Занимайся своим делом и не обращай внимания.
Андерсон решил переменить тему.
— Специальный уполномоченный наверняка примет во внимание, что ты помог распутать это дело, — сказал он с одобрительной улыбкой.
— Это все ерунда, — сказал Гробовщик. — Главное, что Могильщик остался жив.
Примечания
1
Улисс Симпсон Грант (1822–1885) — американский генерал, во время Гражданской войны 1861–1865 гг. — главнокомандующий армией северян.
(обратно)
2
Луи Даниел Армстронг (1900–1971) — американский трубач и джазовый певец, автор джазовых песен.
(обратно)
3
Букв. «дома старателей».
(обратно)
4
То есть не «Объединение табачных магазинов», а «Новое объединение табачных магазинов».
(обратно)
5
Аль Капоне — американский гангстер.
(обратно)