Литвек - электронная библиотека >> Дж С Хенди и др. >> Фэнтези: прочее >> Через камень и море

Барб Хенди, Дж. С. Хенди Через камень и море

Пролог

Сумерки опустились на гавань Чемар-Си, западной стороны Дредзсита, который находился через залив от Колсита. Двухмачтовый нуманский корабль дрейфовал у его доков. Экипаж и судно приплыли недавно.

У корабля стояли люди. Трое носили шлемы из полированной стали и держали в руках бледно-жёлтые фонари. Они были облачены в сверкающие кольчуги, которые виднелись из-под развевающихся малиновых плащей. У каждого на поясе висел длинный меч в ножнах, с серебряными пластинами. Этими тремя были Вердас — стража и личные телохранители Арескинны, королевской семьи Мелорна в Колсите.

За ними стоял высокий человек в плаще землистого цвета. Его лицо скрывал капюшон, а подол белого балахона развевался, открывая только носки темно-коричневых сапог.

Последний человек с ними был намного ниже остальных. Под плащом, глубокого цвета морской волны, он прятал маленькие руки в перчатках и по этим маленьким рукам можно предположить, что это женщина. Она смотрела на борт судна и доки, как будто искала кого-то.

Экипаж подозрительно быстро вынес с корабля свой груз, как будто корабль покидал свой последний порт не полностью загруженным. К тому времени как они закончили, время приблизилось к ночи.

Капитан судна, прогуливаясь мимо, посмотрел на стражников. Самый высокий и широкоплечий Вердас, коротко кивнул. Его короткая чёрная бородка дрогнула. Капитан судна покачал головой и повернулся в сторону своего судна.

Люди продолжали чего-то ждать, пока от берега не послышались тяжёлые шаги.

Женщина в зелёном бросила в ту сторону взгляд, а затем быстрыми шагами направилась в сторону дока и охранники поспешили следом.

Запаниковавшие охранники догнали её и обступили со всех сторон, когда женщина замерла перед доками, прислушиваясь к звукам и надеясь увидеть в темноте обладателя тяжёлой поступи. Но всё, что она увидела, это небольшие здания доков, склады и трёх гномов, которые сидели на бочках и о чём-то тихо говорили.

Однако шаги не сбавили свой ритм.

Сначала докеры не обращали на них внимания. Возможно, они думали, что это один из их собственных людей. Потом, в тусклом свете фонаря мелькнул неясный силуэт.

Тяжёлые шаги приближались, а затем, их обладатель снова достиг освещённого участка и докеры, находившиеся ближе всего к нему, вскочили со своих мест, опрокинув тяжёлые бочки. Спутники женщины стали озираться, пытаясь вглядеться в темноту. Создавалось впечатление, что шаги возвещают что-то нехорошее, чего, однако никто из них не мог понять.

Наконец шаги стали стихать, и фигура их обладателя остановилась в кругу света от фонарей с корабля, и стал виден силуэт широкоплечего карлика.

Свет выхватил седую голову с прожилками чёрных волос, обрамляющих мрачное и морщинистое лицо. Всё остальное терялось в темноте, как будто сама ночь старалась скрыть его. Высокий Вердас с бородкой выглядел возмущённым:

— Ты опоздал! — проворчал он. — Мне не нравится то, что моя госпожа вынуждена ждать вас в темноте!

— Это вы пришли рано, капитан. — ответил пришедший и его голос звучал как скрежет камня о камень. — И мне всё равно… я не хочу чтобы кто-либо видел меня здесь больше, чем это необходимо.

Он приблизился, выступая из темноты.

Он был почти одного роста с маленькой женщиной, но в несколько раз шире её. Спутанные волосы, висели до плеч, а жёсткую линию рта обрамляла короткая борода, казавшаяся стальной щетиной. Поверх серых бриджей и шерстяной рубашки, он носил кольчугу с коротким рукавом и чёрные промасленные поножи. Рукоятки кинжалов и меча в его ножнах были украшены чёрной плетеной кожей.

Эта тёмная тяжёлая фигура остановилась в трёх шагах от людей, и тишину взорвал громкий выдох через широкий нос, полный презрения к своему сопернику. Потом, его тёмные глаза остановились на маленькой женщине, окружённой своими телохранителями.

— В этот раз новолуние совпадает с самым большим приливом в году. — прогрохотал он. — Добро пожаловать снова… принцесса.

Женщина подняла руки в перчатках, чтобы откинуть капюшон.

Это движение распахнуло её плащ, открыв тёмно-зелёную юбку. Верхняя юбка имела большой разрез, через который были видны тёмно-коричневые штаны, заправленные в высокие сапоги из телячьей кожи. Над её левым бедром виднелась рукоять сабли. Она откинула капюшон, открыв тёмно-каштановую копну волос обрамляющую хорошенькое личико.

— Герцогиня, мастер Циндер, — поправила она его, но её голос дрожал и ломался. — Только герцогиня.

Рен Файнер Арескинна, герцогиня и принцесса Файнер, благодаря браку с королевской семьёй из Мелорна, благоговейно склонила голову перед тёмным карликом.

— Игры с изменением названий ничего не значат. — сказал он. — Это не умаляет наследия. Принцесса Арескинна, та кто приезжает к Хассаг'крейг.

Раздался мягкий подобный пению лесного жаворонка смех.

— Ой, прости нас, Смарасмэй, старый призрак. — прошептала она используя имя гнома. — Не будем нарушать приличия в угоду своим предпочтениям.

Суровое выражение мастера Циндера на миг смягчилось, но чёрные глаза внимательно разглядывали фигуры перед ним.

— Чиллион? — спросил он, снова нахмурившись. — Что за шутку выкинул он в этот раз?..

Его едкий тон не скрывал подозрения, с которым он относился к названному подростку.

— Ничего подобного. — ответил Чиллион невинно. — Я сам выбрал свой заказ. — при этом его тёмные глаза стали серьёзными. — Почему бы не назначить за него цену как на один из ваших заказов?

Герцогиня Рен почувствовала себя неуместной и притихла, а Чиллион снял с головы свой белый капюшон.

Свет фонаря попадал на треугольное лицо эльфа с большими янтарными глазами, присущие всему его народу, но он был уже не мальчиком. Чиллион носил длинные волосы, заплетённые в косицы. У него был узкий подбородок и уже виднелись лёгкие морщины вокруг глаз, а нос был слишком узким даже для эльфа. У его небольшого рта тоже виднелись морщины, какие бывают у людей пожилого возраста, которые привыкли смеяться.

— Какой цены хочет ваш орден? — спросил гном.

Чиллион, чьё имя означало «падуб», отозвался мягкой улыбкой.

— Как и ходящие сквозь камень, я кое что помню о забытых временах.

Герцогиня съёжилась всплеснув руками. Она старалась дышать медленно, но её усилия были ясно видны. Один Вердас с мальчишечьим лицом вдруг наклонился в плечу капитана.

— Сэр, мы привлекаем слишком много внимания.

Взгляд Рен скользнул к докам. Три гнома по-прежнему были там и с тревогой смотрели на мастера Циндера и всю их компанию.