Литвек - электронная библиотека >> Х М Уорд >> Современные любовные романы и др. >> Жизнь до Израненных - 1 (ЛП) >> страница 19
достаточно, чтобы заставить меня хныкать.

В ответ на этот звук, он закрывает глаза и улыбается. Часть меня хочет придвинуться, прижаться еще сильнее, ощутить его. Но я не делаю этого, потому что большая часть злится на то, что тело предало меня.

– Я не шлюха. Я не делаю подобных вещей. Пит…

– Ты не такая, я знаю. Поверь мне, я знаю. У меня не было шанса с такой девушкой как ты, никогда, но сегодня все пошло не так, и теперь мы здесь. Вопрос в том, можешь ли ты сказать, что не хочешь этого? Тогда я уйду прямо сейчас, – он смотрит на меня, ожидая, но я ничего не говорю.

То, что он мне говорил, врывается в мой разум подобно торнадо, разрывая все мои предубеждения. Вокруг нас тишина. Слышно только наше быстрое дыхание.

Тишина ему в ответ. Питер начинает отходить, опуская руки.

– Подожди, – мой голос так тих, почти не слышен.

Пит ловит мой взгляд и видит мой ответ. Он заставил меня сказать это, лишь бы попросить его вернуться.

Его глаза темнеют, когда он наклоняется к моей шее. Его сильные руки обнимают меня и притягивают к его груди. Бедра раздвигаются, и он возвращаются туда, где был мгновение назад. Голова наклоняется, приветствуя его губами, и я стону, сама того не желая.

– Ну же, Джина. Позволь телу делать то, что оно хочет. Уступи.

Его дыхание на моей коже такое обжигающее. Его мягкие губы касаются моей шеи, и я чувствую, что сейчас взорвусь. Этот сексуальный рот оставляет вереницу поцелуев, заставляя меня склоняться к его объятиям. Еще один стон срывается с моих губ. Я чувствую влажность его языка, потому что он касается им моей шеи, и резкий укус зубов, пока он прогрызает себе путь вниз.

Одной рукой Пит крепко держит меня за спину, пока другой скользит по горлу и хватает мой воротник. Его пальцы проскальзывают внутрь, едва ли касаясь моей груди. Тело реагирует мгновенно, и мои бедра прижимаются к нему еще раз.

На сей раз мое хныканье похоже на низкий стон, давление медленно возрастает. Я борюсь с любым естественным инстинктом, удерживая себя от того, чтобы снова и снова не вжаться в него. Это чувство доминирующее и всепоглощающее. Я хочу, чтобы это закончилось, но только потому, что мне не должно это так сильно нравиться.

Вспоминания всплывают в моей голове: девушка на вечеринке, то, как Пит прижимал ее к стене, как я представляла себя на ее месте, пока он целовал ее шею и удерживал руки над ее головой, пока занимался с ней любовью… нет, втрахивал ее в стену.

Это не любовь. Для Пита это просто трах, и он ничего не имеет общего с чувственностью. Если я не остановлюсь сейчас, то пути назад не будет. Я должна что-то сказать, что угодно. Он поймал меня в свои сети, и я не могу больше вырваться.

Если бы я встретила поэта, которого он скрывает внутри этой красивой головы, я бы в него давно влюбилась. Он-то стоит расставания с Энтони. Он стоит риска, душевной боли, всего – просто узнать его получше, провести в этих руках хотя бы одну ночь. Я не могу сказать «нет» и понимаю, что не хочу останавливаться, но должна.

Я открываю рот, готовая сказать ему это, и делаю глубокий вдох, но Пит внезапно останавливается. Он вздыхает и пятится, позволяя моим рукам опуститься.

Его глаза широко раскрыты, и я не могу понять почему. Тяжело дыша, он делает еще пару шагов назад и проводит рукой по лицу и волосам, изучая меня. Без сомнения, его впечатляющее место напряглось под легкими хлопковыми штанами.

Я поднимаю взгляд к его лицу, и заклинание рушится. Он краснеет, но в его взгляде читается раскаяние и гнев, словно он жалеет о последних нескольких моментах.

– Я не могу сделать этого, – Пит дышит через стиснутые зубы.

Он смотрит на меня так, будто ему противно, словно я худшая динамщица. Но это не так. Не я приставала к нему, не я говорила, что хочу его. Я отталкивала его, говорила остановиться, пыталась уйти.

– Все в порядке, – из-за слов я дрожу. Я никогда, никогда не была так смущена. Но он такой противоречивый, я хочу сказать ему, что он правильно прочел меня, что я хочу его.

Пит качает головой, и в его глазах испуганное выражение. Качая головой, он пятится назад.

– Просто нет, это нет. Ладно? Просто нет.

– Не понимаю, ты просто...

Он смотрит на меня с непроницаемым выражением. Между нами всего дюйм, который ощущается, как миля. Он хмурит брови, сжимает челюсть, проглядывая дыру на моем лице. Что я сделала?

– Я не могу это сделать, потому что... – голос стихает, и он смотрит на меня секунду с пустым выражением. Затем лицо преобразуется, он отворачивается, выбрасывает в воздух кулак и уходит так далеко, как может. – Из-за тебя.

Пит выходит из комнаты, хлопнув дверью, заставляя меня подпрыгнуть. Через стену я слышу, как он громко кричит: «Блять!» Сразу же после этого доносится звук бьющегося стекла.


Notes

[1] В оригинале: «Omigod, omigod, omigod!»

[2] Правило «лопающегося пузыря» – презумпция отпадает при наличии доказательств противного.

[3] Рейв (англ.

[4] Вуайеримзм (фр. voyeurisme от фр. voir – видеть или визионизм) – сексуальная девиация, характеризуемая побуждением подглядывать за занимающимися сексом людьми или «интимными» процессами: раздевание, принятие ванной или душа, мочеиспускание.

[5] «Радуга яркая и похитительница звезд» – мультфильм производства США и Японии. В России он назывался «Королева радуги и похититель звёзд».

[6]Принцесса Призмы – персонаж манги «ПРИНЦЕССА АИ. ПРИЗМА ПОЛУНОЧНОЙ ЗАРИ».

[7] Жизель – «фантастический балет» в двух актах (1841г.) французского композитора Адольфа Адана на либретто Анри де Сен-Жоржа, Теофиля Готье и Жана Коралли по легенде, пересказанной Генрихом Гейне.

[8] Летаргия – болезненное состояние, похожее на сон и характеризующееся неподвижностью, отсутствием реакций на внешнее раздражение и резким снижением интенсивности всех внешних признаков жизни. Летаргический сон, как правило, длится от нескольких часов и до нескольких недель, а в редких случаях – и месяцев.

[9] Сент-Люсимя (англ.

[10] Sagtikos Parkway – бульвар на Лонг-Айленде.

[11] Сири – вопросно-ответная система, разработанная для iOS.

[12] И.Т. звонить дом! (анг. E.T. phone home!) – это фраза из фильма «Инопланетянин» 1982 г. (анг. «E.T. the Extra-Terrestrial»), которую говорит инопланетянин.

[13] Вильям Картрайт (англ.

[14]Оригинальное стихотворение – Вильям Батер Йейтс «Когда ты станешь старой и седой» (William Butter Yeats. «WHEN YOU ARE OLD»). Перевод стихотворения – Александра Васина.