- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (76) »
помогал ему. Это Лео поговорил с нужными людьми, объяснил, что зять его – парень еще незрелый, вроде подростка. Считает себя красавчиком, думает, будто каждая девушка западает на него. Лео сказал им, что Джек – парень умный, но мать не сумела как следует держать его в руках, а отец, работавший в Гондурасе на «Юнайтед фрут», умер там, когда Джек перешел в девятый класс иезуитского колледжа. Джек всегда был заводным парнем, малость неуправляемым, вечно что-нибудь выдумывал: наловит, скажем, змей, да и напустит в клубный бассейн – конечно, не ядовитых, а так, попугать. Лео обещал предоставить Джеку Делани работу, которая заставит его ежедневно соприкасаться с реалиями человеческой жизни и поможет ему исправиться. Так и получилось, что Джек отсидел в государственном исправительном заведении тридцать пять месяцев, то есть без месяца три года из положенных ему по статье от пяти до двадцати пяти лет.Работа в конторе «Муллен и сыновья» входила в условия досрочного освобождения. Возиться с трупами Джеку нравилось ничуть не больше, чем собирать хлопок в «Анголе», и тем не менее он уже третий год жил на втором этаже погребальной конторы, в комнате по соседству с бальзамировочной, водил катафалк, свозил в контору трупы из больниц и моргов, открывал дверь посетителям, украшал флажками машины для пышной процессии.Когда Лео нанимал его, Джек спросил:– А стоит ли? Лео ответил:– Я знаю одно: по крайней мере, выпивать мы теперь будем вместе.Теперь Лео сказал:– Выходит, прошло шесть или семь лет, с тех пор как ты последний раз был в Карвиле, когда работал на братьев Ривесов?– Пожалуй, больше, – ответил Джек.– Насчет проказы – в смысле, болезни Хансена – точно не известно, откуда она берется. Я читал, можно подцепить ее от броненосца. Так что не трогай их голыми руками.Джек промолчал.– Больнице уже без малого сто лет, и за все это время ни одна монахиня там не заболела. И в «Ча-рити» тоже никто никогда не заражался. Ты знаком с сестрой Терезой Викторией?Джек снова промолчал. Он не мог выдавить из себя ни слова: глянув наконец на лицо человека, лежавшего на столе, он разглядел под ранами и ссадинами знакомые черты, он узнал этого парня даже без черной кудрявой челки, прежде лихо падавшей ему на лоб.– Это же Бадди Джаннет, верно? – с трудом выдавил он из себя. Он был удивлен, но как-то тихо удивлен, скорее, подавлен этим открытием. – Господи Иисусе, это же Бадди Джаннет!Лео потянулся к свидетельству о смерти, лежащему на стойке возле машины для бальзамирования.– Дени Александр Джаннет, – прочел он, – родился в Орлеане, двадцать третьего апреля тысяча девятьсот тридцать седьмого года.– Это Бадди. Господи, поверить в это не могу, – покачал головой Джек.Лео уже подключил Бадди к машине для бальзамирования, тонкие пластиковые трубки зазмеи-лись по обнаженному телу Бадди к сонной артерии на правой стороне его шеи, аппарат заработал, закачивая в его сосуды розовую жидкость под названием «пермагло».– Почему не можешь поверить?– Он был такой аккуратный, такой осмотрительный.Лео перехватил шланг, начал тонкой, нежной струйкой поливать плечи и грудь Бадди.– Где ты познакомился с ним – в тюрьме?– Нет, раньше, – ответил Джек и смолк. Лео дожидался ответа, поливая Бадди водой, обмывая его. – Мы часто встречались в городе. Бывало, в субботу вечерком столкнемся в баре «У Рузвельта», выпьем вместе…– Выходит, вы были приятелями? – Теперь Лео намыливал Бадди, расправлял руками его плоть, чтобы «пермагло» проникло в периферийные сосуды и придало коже усопшего естественный, чуть розоватый оттенок.– Встретимся – вроде как приятели, – задумчиво произнес Джек, – а не видимся – так и забыли друг про друга.– Что-то ты не говорил о нем.– Давно все это было.– Что – было?– Как мы познакомились. – Джек уже не боялся смотреть на Бадди, на его травмы. Голова вся ободрана, похоже на сильный загар. – В аварию попал, да?– Свалился с шоссе в канал. Нынче утром, – ответил Лео, вновь глянув на свидетельство о смерти. – Похоже, твой приятель был женат. Жил в Кеннере.– В самом деле?– Только в машине с ним была не жена. Молодая дама, – добавил Лео. – Что бы ты почувствовал, окажись ты на месте его жены?– Такое случается, – развел руками Джек.– Даже с очень осмотрительными людьми?– Может, я ошибаюсь, – признал Джек. – Может, не такой уж он был и осмотрительный. Или был осмотрительный, а потом вот взял да и вылетел через ветровое стекло. Я ведь ничего о нем не знаю, как он жил.– Да, это вопрос сложный. – Лео возился с регулятором давления на бальзамировочной машине.Джек понимал, что ему пора уходить, но не мог оторвать взгляд от тела Бадди.– А что случилось с пассажиркой?– С той молодой леди, которая не была его женой? То же самое, что и с твоим приятелем, – сообщил Лео. – Причина смерти – множественные травмы. Копам следовало бы проводить вскрытие, когда они получают такие подарочки, а они только взяли кровь на алкоголь. Девица лежит в Лейквью. Знаешь, где это? Новенькое такое здание. Они сотни две похорон в год проводят по меньшей мере. Миссис Джаннет попросила, чтобы твоего приятеля отвезли к нам. Но ты с ней вроде не знаком?– Нет, не знаком. Даже не знал, что он женат.– А подружку его встречал?– Девушку, которая разбилась вместе с ним? К чему ты клонишь, Лео?– Ты же многих девушек знаешь. Вот я и подумал: может, ты знаком и с той, которую он посадил к себе в машину.– Нет, ты к чему клонишь?– Мы говорим про девушек, Джек. Где их нынче можно подцепить? – Теперь Лео понадобилось что-то на полочке над бальзамировочной машиной. – Кажется, бар «Байю» на Портшартрен – неплохое место.– Вполне.Лео обернулся к своему клиенту, держа в руках троакар – медную хромированную трубку с рукояткой и острым, как нож, наконечником.– Ты же был там пару дней назад, верно?– Оставь в покое троакар, Лео! Давай сперва во всем разберемся. Когда это было?– На этой неделе ты отдежурил три ночи – стало быть, в понедельник. Часов примерно в шесть.Джек кивнул, не совсем понимая, в чем он должен признаться, а тем более покаяться. На совести у него ничего такого не было.– И с кем же я был?– Сам знаешь, с кем ты был, – отрезал Лео. В рукоятку троакара он заправил конец пластиковой трубки, подключенной к аппарату для отсоса лишней жидкости, и оставил другой конец трубки свободно свисать с края раковины. – И не пытайся юлить: ты был с ней. Эту девицу за милю можно узнать по рыжим волосам.– Ну да, я был с Хелен.– Признаешься?– А кто тебе сказал?– Какая разница, кто сказал, если так оно и было?– Лео, ты же не просто спрашиваешь, с кем я
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (76) »