ответственную роль. Он спокойно продолжает раскручивать спираль расспросов.— Вы сказали, что Кевин был с вами в ту ночь.— Он ничего не видел, он спал! Умоляющий взгляд…— Можно я с ним поговорю?Скалли внезапно поймала себя на безумной мысли: «Будь я на ее месте, то в ответ на такой его взгляд я бы…» И испугалась своей фантазии.Дарлен Моррис, разумеется, не устояла. Утвердительно кивнула.— Спасибо.Это большое умение — искренне благодарить за вещи, которые для тебя сами собой разумеются…А Дарлен переключилась на Скалли, явно ощущая разницу в ее и Малдеровском восприятии происходящего.— Знаете, я многим рассказывала эту историю, в газете, в полиции… И мои собеседники всегда смотрели на меня так же, как вы сейчас.Это должно было бы прозвучать осуждающе. Но Скалли не слышала и не видела измученную женщину, пытаясь сквозь нее рассмотреть, что делает в комнате Малдер.Фокс подходит к сидящему на полу мальчику. Сейчас спецагент — сама мягкость. Эдакое воплощение абсолютной спокойной отеческой силы.— Привет. Не возражаешь, если я посижу? — малыш не отрывает неподвижного взгляда от телевизора, по которому — одни помехи, сплошной белый шум. Но Малдеру ответ и не нужен. — Спасибо. — Пауза. Поиск темы для беседы. — Мама говорит, что тебя мучают кошмары…— Наверное… Отреагировал!— А не хочешь рассказать мне о них? Молчаливое покачивание головой.— Ладно. — Подход неудачен. Найдем другой. Обращает внимание на лист в его руках. — А что ты делаешь? Рисуешь? — Кивок. — Можно посмотреть? — Ручки доверчиво протягивают бумагу старшему. — Спасибо.А на листе — неровными детскими каракулями странный, неуместный, непонятный, невозможный числовой ряд:00110010100100100100111100101001001010010101010100101010101010000101111010101000111010100101001001000101101110101001010101И так далее — почти на треть страницы Видимо, недоумение Малдера достаточно красноречиво, потому что мальчик вдруг — впервые — заговаривает сам:— Это идет оттуда.И указывает пальчиком куда-то в верхний левый угол шумящего экрана.— Из телевизора?Еще один красноречивый кивок, но уже — как своему, как приобщенному.Числовой ряд из телевизора, не настроенного ни на один канал?! Все страньше и страньше… Есть над чем задуматься.
Управление службы шерифа Сну-Сити, штат Айова 5 октября 1992 года 14:10
Пока я выспрашиваю у местного шерифа подробности исчезновения и розысков Руби Моррис, Малдер уже договорился с секретаршей службы шерифа, заправил в ее факс эти непонятные числовые каракули Морриса-младшего и теперь отправляет их очередному своему приятелю то ли в ФБР, то ли в Пентагон — чокнутых везде хватает, — да еще и по параллельной голосовой линии комментирует передаваемое:— …не знаю, что это. Может, двоичный код… или еще что-то. Я знаю, у тебя много дел… Послушан, у меня есть друг, у него есть приятель, у которого тоже есть приятель, который может достать тебе билеты на игру «Рэдкинс». Прекрасно, билеты твои!Вот пройдоха! Да займись же ты делом наконец! Ой! Словно услышал мысль…— Иду! Итак…Шериф, как и положено шерифу, уверен в себе, нетороплив и обстоятелен.— Я уже говорил вашей напарнице, что доказательств похищения нет — ни звонков, ни требовании о выкупе. И, поскольку не найдено тело…— Вы решили, что она сбежала. Он что, обвиняет шерифа в чем-то?!— Руби Моррис часто сбегала из дому, шерифа не так-то просто сбить с толку.— А как вы объясните то, что видела ее мать?Они словно бы играют в теннис репликами— У Дарлен очень богатое воображение. Я слышал от нее подобные истории еще в школе.Да… Сиу-Сити есть Сиу-Сити. И не нам, столичным штучкам, разбираться в этом местном вареве.— Фактически вы проигнорировали ее заявление.Такое впечатление, что он считает шерифа виновным в похищении. Или же просто не на ком сорвать раздражение? Раздражение? У Малдера???— Я включил его в свой отчет… — шериф тоже начинает заводиться.— Но не удосужились проверить… — Фокс его явно на что-то провоцирует.— Мы были на месте происшествия, но ничего не нашли…Сейчас шериф встанет и двинет Малдеру… Нет. Шериф оказался умнее, чем большинство его собратьев. Он как будто тоже сообразил, чего добивается Малдер. И решил позволить себе раскрыться.— Вот что я вам скажу. Эта малышка никогда не была невинной овечкой. Я неоднократно вытаскивал ее из припаркованных машин и видел, как она пьяная блевала у дороги. Все равно рано пли поздно…— Что — «рано или поздно»? Малдер все дожимает — и шериф не выдерживает по-настоящему.— …это должно было случиться. И если Дарлен сочиняет небылицы, чтобы прикрыть свою дочку-блуднпцу, — пожалуйста! Но я не собираюсь тратить свое время на эти бредни!Вот все и прояснилось. И репутация Дарлен Моррис, и послужной список Руби. И отношение ко всему этому местной власти — а заодно и общественности. Только вот стоила ли овчинка выделки? Имело ли смысл так обойтись с чуть ли не самым главным официальным лицом города ради одной только скорости получения информации? Так я ему и скажу. Вот только выйдем из здания…
Сиу-Сити, штат Айова 5 октября 1992 года 15:00
— По-моему, не стоит настраивать против нас местную полицию.— А кто настраивает? Я? Да я сама кротость.Он опять весел и доволен собой. Все получается, и мир в его власти. Что же происходит — на самом деле?— Кто знает, может, нам понадобится их помощь…Кому я это говорю?..Подходим к машине. Опять куда-то ехать, с кем-то беседовать… Может быть, он вспомнит о такой банальной вещи, как обед? Хотя надо отметить, дневной Сиу-Сити ранней осенью куда приятнее, чем ночной или утренний… Что это? Бумага, прижатая на ветровом стекле щеткой дворника. Нас оштрафовали? Служебную машину ФБР за стоянку службы шерифа?! Малдер читает и передает листок мне — странно сложив пальцы пни петом. Словно вещественное доказательство. Оказывается, записка:«Я ЧЕРЕЗ ДОРОГУ. СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ».Кто? Где? Ага, вон там, на перекрестке девушка, блондинка, среднего роста, худенькая, одета в мини-мини-юбочку и блейзер поверх футболки, особых примет… Хватит, стоп, совсем заработалась! Быстрее за ней. Она заметила, что мы ее видим — и уже уходит быстрым шагом.Девица идет уверенно, с тщательно выверенной скоростью — как раз так, чтобы мы успевали замечать ее повороты, но не могли догнать ее саму, не припустив бегом. Один поворот, второй… Куда она ведет? Вот, входит в городскую публичную библиотеку. Самое надежное место для анонимных свиданий — если верить Флеммингу. Ладлема, небось, в Сиу-Сити не завозили… Насколько высокая у них тут посещаемость библиотек… Где же девчонка? Один стеллаж, второй… Сквозь третий — в
Управление службы шерифа Сну-Сити, штат Айова 5 октября 1992 года 14:10
Пока я выспрашиваю у местного шерифа подробности исчезновения и розысков Руби Моррис, Малдер уже договорился с секретаршей службы шерифа, заправил в ее факс эти непонятные числовые каракули Морриса-младшего и теперь отправляет их очередному своему приятелю то ли в ФБР, то ли в Пентагон — чокнутых везде хватает, — да еще и по параллельной голосовой линии комментирует передаваемое:— …не знаю, что это. Может, двоичный код… или еще что-то. Я знаю, у тебя много дел… Послушан, у меня есть друг, у него есть приятель, у которого тоже есть приятель, который может достать тебе билеты на игру «Рэдкинс». Прекрасно, билеты твои!Вот пройдоха! Да займись же ты делом наконец! Ой! Словно услышал мысль…— Иду! Итак…Шериф, как и положено шерифу, уверен в себе, нетороплив и обстоятелен.— Я уже говорил вашей напарнице, что доказательств похищения нет — ни звонков, ни требовании о выкупе. И, поскольку не найдено тело…— Вы решили, что она сбежала. Он что, обвиняет шерифа в чем-то?!— Руби Моррис часто сбегала из дому, шерифа не так-то просто сбить с толку.— А как вы объясните то, что видела ее мать?Они словно бы играют в теннис репликами— У Дарлен очень богатое воображение. Я слышал от нее подобные истории еще в школе.Да… Сиу-Сити есть Сиу-Сити. И не нам, столичным штучкам, разбираться в этом местном вареве.— Фактически вы проигнорировали ее заявление.Такое впечатление, что он считает шерифа виновным в похищении. Или же просто не на ком сорвать раздражение? Раздражение? У Малдера???— Я включил его в свой отчет… — шериф тоже начинает заводиться.— Но не удосужились проверить… — Фокс его явно на что-то провоцирует.— Мы были на месте происшествия, но ничего не нашли…Сейчас шериф встанет и двинет Малдеру… Нет. Шериф оказался умнее, чем большинство его собратьев. Он как будто тоже сообразил, чего добивается Малдер. И решил позволить себе раскрыться.— Вот что я вам скажу. Эта малышка никогда не была невинной овечкой. Я неоднократно вытаскивал ее из припаркованных машин и видел, как она пьяная блевала у дороги. Все равно рано пли поздно…— Что — «рано или поздно»? Малдер все дожимает — и шериф не выдерживает по-настоящему.— …это должно было случиться. И если Дарлен сочиняет небылицы, чтобы прикрыть свою дочку-блуднпцу, — пожалуйста! Но я не собираюсь тратить свое время на эти бредни!Вот все и прояснилось. И репутация Дарлен Моррис, и послужной список Руби. И отношение ко всему этому местной власти — а заодно и общественности. Только вот стоила ли овчинка выделки? Имело ли смысл так обойтись с чуть ли не самым главным официальным лицом города ради одной только скорости получения информации? Так я ему и скажу. Вот только выйдем из здания…
Сиу-Сити, штат Айова 5 октября 1992 года 15:00
— По-моему, не стоит настраивать против нас местную полицию.— А кто настраивает? Я? Да я сама кротость.Он опять весел и доволен собой. Все получается, и мир в его власти. Что же происходит — на самом деле?— Кто знает, может, нам понадобится их помощь…Кому я это говорю?..Подходим к машине. Опять куда-то ехать, с кем-то беседовать… Может быть, он вспомнит о такой банальной вещи, как обед? Хотя надо отметить, дневной Сиу-Сити ранней осенью куда приятнее, чем ночной или утренний… Что это? Бумага, прижатая на ветровом стекле щеткой дворника. Нас оштрафовали? Служебную машину ФБР за стоянку службы шерифа?! Малдер читает и передает листок мне — странно сложив пальцы пни петом. Словно вещественное доказательство. Оказывается, записка:«Я ЧЕРЕЗ ДОРОГУ. СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ».Кто? Где? Ага, вон там, на перекрестке девушка, блондинка, среднего роста, худенькая, одета в мини-мини-юбочку и блейзер поверх футболки, особых примет… Хватит, стоп, совсем заработалась! Быстрее за ней. Она заметила, что мы ее видим — и уже уходит быстрым шагом.Девица идет уверенно, с тщательно выверенной скоростью — как раз так, чтобы мы успевали замечать ее повороты, но не могли догнать ее саму, не припустив бегом. Один поворот, второй… Куда она ведет? Вот, входит в городскую публичную библиотеку. Самое надежное место для анонимных свиданий — если верить Флеммингу. Ладлема, небось, в Сиу-Сити не завозили… Насколько высокая у них тут посещаемость библиотек… Где же девчонка? Один стеллаж, второй… Сквозь третий — в