Литвек - электронная библиотека >> Ричард Адамс >> Фэнтези: прочее >> Бездомные псы >> страница 121
Коньковой горы, скалистый кряж Миклдор и длинное южное плечо Скафелла; туман, сползая все ниже и ниже с наступлением ночи, скрывает из виду перевал на Голой горе, Треширский камень и Бурливый ручей, что бежит между ними. Еще дальше, к востоку от Могучего утеса и Леверской тропы, светятся во мгле огни Конистона, а за ним мерцает озеро — серая полоска в невидимых берегах…


Роман мэтра английской литературы Ричарда Адамса, автора «Корабельного холма» и «Путешествия кроликов», почитаемого наряду с Кэрроллом и Толкином, критики относят к жанру «фэнтези о животных». «Чумные псы» — это философский роман-путешествие, увлекательная история о приключениях двух псов, убежавших из биолаборатории, где над ними ставились жестокие эксперименты.

Снятый по книге в 1982 году одноименный анимационный фильм произвел эффект разорвавшейся бомбы: взбудораженная общественность, общества защиты животных и Гринпис обвинили правительства практически всех стран в бесчеловечности, истреблении братьев наших меньших и непрекращающихся разработках биологического оружия.


Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора

Примечания

1

Частным образом и серьезно (лат.).

(обратно)

2

За отсутствием чего-либо лучшего (фр.).

(обратно)

3

По ходу дела (фр.).

(обратно)

4

Сюда, песик! Сюда, песик! Бедняга, тебе от них тоже досталось? (нем.).

(обратно)

5

Причиной военных действий (лат.).

(обратно)

6

Самолюбие (фр.).

(обратно)

7

Стиль поведения (лат.).

(обратно)

8

Игра (фр.).

(обратно)

9

Устарела (фр.).

(обратно)

10

Псевдоним (фр.).

(обратно)

11

Соответственно (лат.).

(обратно)

12

Без соответствия предшествующему (лат.).

(обратно)

13

Кроме прочего (лат.).

(обратно)

14

Бактерия чумы (лат.).

(обратно)

15

Фактически (лат.).

(обратно)

16

До скорой встречи (фр.).

(обратно)

17

Помимо прочего (лат.).

(обратно)

18

Радостей жизни (искаж. фр.).

(обратно)

19

Кто оправдывается, тот сам себя обвиняет (фр.).

(обратно)

20

Страх смертный (лат.).

(обратно)

21

Это очень злое животное. Когда на него нападают, оно защищается (фр.).

(обратно)