Литвек - электронная библиотека >> Фрэнсис Пол Вилсон >> Ужасы >> Апостол зла >> страница 98
нависающую над ними.

На небесах… что там происходит? Он понял, что отныне приобретает новую инстинктивную привычку — поглядывать на небеса.

— Что мы можем противопоставить такой силе?

— Есть несколько вариантов, которые можно испробовать. — Глаза старика, постукивающего палкой по тротуару, сощурились от гнева. — Он, видите ли, заявляет, что я бессилен, — тихо произнес Глэкен, и его голубой взор на миг ярко сверкнул. — Никто еще не называл меня бессильным. Посмотрим, так ли уж я бессилен на самом деле.


Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора

Примечания

1

День труда отмечается в США в первый понедельник сентября.

(обратно)

2

Блюдо итальянской кухни из нарезанного полосами или кусками пресного теста, отваренного и запеченного с маслом, сыром или другим гарниром.

(обратно)

3

Повесть французского писателя Альберта Камю (1913–1960), где трактуется тема абсурдности жизни.

(обратно)

4

Сочинение датского религиозного философа и писателя Серена Кьеркегора (1811–1855), в котором дается экзистенциально-психологическое обоснование христианской религиозности.

(обратно)

5

Новая Англия — территория первых английских поселений в северо-восточной части США, штаты: Массачусетс, Коннектикут, Род-Айленд, Нью-Хэмпшир, Вермонт, Мэн (прим. вычитчика).

(обратно)

6

Популярная в США игра, по образцу которой создано российское «Поле чудес».

(обратно)

7

Участники первых стихийных выступлений против машин в Великобритании в конце XVIII — начале XIX вв..

(обратно)

8

Соккером в США называют европейский футбол, а футболом — американский.

(обратно)

9

Озорной эльф, персонаж английского фольклора и комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».

(обратно)

10

Фильм, снятый в 1926 г. крупнейшим немецким режиссером Фрицем Лангом (1890–1976), в котором представлен гигантский «город будущего», где хозяева живут наверху, а рабочие под землей.

(обратно)

11

«Кабинет доктора Калигари» (1919) — фильм режиссера Р. Вине.

(обратно)

12

Барух Бернард Маннес (1870–1965) — американский финансист и предприниматель; «Улица Сезам» — детская познавательная программа американского телевидения.

(обратно)

13

Лучший из лучших (лат.).

(обратно)

14

60° по Фаренгейту — около 16° по Цельсию.

(обратно)

15

Тонкие маленькие кусочки хлеба или сухого печенья, намазанные различным гарниром и запеченные.

(обратно)

16

В курсе дел (фр.).

(обратно)

17

Очень, весьма (ит.).

(обратно)

18

Правительница страны Моргунов в земле Оз из сказочных повестей американского писателя Лаймэна Фрэнка Баума (1856–1919).

(обратно)

19

«Общество Иисуса» — католический монашеский орден, основанный в 1534 г. В Париже Игнацием Лойолой.

(обратно)

20

Гиповолемический шок наступает в результате обезвоживания организма.

(обратно)

21

Вид глюкозы, виноградный сахар.

(обратно)

22

Так называемый акт Миранды — постановление Верховного суда США, согласно которому задержанному по подозрению в преступлении нельзя задавать никаких вопросов, пока он не будет предупрежден о праве воспользоваться услугами адвоката и о том, что закон защищает его от принуждения к самооговору.

(обратно)

23

Сагиттальный разрез проходит в передне-заднем направлении по центру черепа и шеи до грудины, точно между ноздрями.

(обратно)

24

У римско-католических священников книга из четырех частей (по четырем временам года), содержащая короткие выдержки Библии, сочинений отцов Церкви, жития святых, псалмов, молитв, гимнов других текстов, которые используются в ходе службы.

(обратно)