нависающую над ними.На небесах… что там происходит? Он понял, что отныне приобретает новую инстинктивную привычку — поглядывать на небеса.— Что мы можем противопоставить такой силе?— Есть несколько вариантов, которые можно испробовать. — Глаза старика, постукивающего палкой по тротуару, сощурились от гнева. — Он, видите ли, заявляет, что я бессилен, — тихо произнес Глэкен, и его голубой взор на миг ярко сверкнул. — Никто еще не называл меня бессильным. Посмотрим, так ли уж я бессилен на самом деле.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ruОставить отзыв о книгеВсе книги автора
Примечания
1
День труда отмечается в США в первый понедельник сентября. (обратно)2
Блюдо итальянской кухни из нарезанного полосами или кусками пресного теста, отваренного и запеченного с маслом, сыром или другим гарниром. (обратно)3
Повесть французского писателя Альберта Камю (1913–1960), где трактуется тема абсурдности жизни. (обратно)4
Сочинение датского религиозного философа и писателя Серена Кьеркегора (1811–1855), в котором дается экзистенциально-психологическое обоснование христианской религиозности. (обратно)5
Новая Англия — территория первых английских поселений в северо-восточной части США, штаты: Массачусетс, Коннектикут, Род-Айленд, Нью-Хэмпшир, Вермонт, Мэн (прим. вычитчика). (обратно)6
Популярная в США игра, по образцу которой создано российское «Поле чудес». (обратно)7
Участники первых стихийных выступлений против машин в Великобритании в конце XVIII — начале XIX вв.. (обратно)8
Соккером в США называют европейский футбол, а футболом — американский. (обратно)9
Озорной эльф, персонаж английского фольклора и комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь». (обратно)10
Фильм, снятый в 1926 г. крупнейшим немецким режиссером Фрицем Лангом (1890–1976), в котором представлен гигантский «город будущего», где хозяева живут наверху, а рабочие под землей. (обратно)11
«Кабинет доктора Калигари» (1919) — фильм режиссера Р. Вине. (обратно)12
Барух Бернард Маннес (1870–1965) — американский финансист и предприниматель; «Улица Сезам» — детская познавательная программа американского телевидения. (обратно)13
Лучший из лучших (лат.). (обратно)14
60° по Фаренгейту — около 16° по Цельсию. (обратно)15
Тонкие маленькие кусочки хлеба или сухого печенья, намазанные различным гарниром и запеченные. (обратно)16
В курсе дел (фр.). (обратно)17
Очень, весьма (ит.). (обратно)18
Правительница страны Моргунов в земле Оз из сказочных повестей американского писателя Лаймэна Фрэнка Баума (1856–1919). (обратно)19
«Общество Иисуса» — католический монашеский орден, основанный в 1534 г. В Париже Игнацием Лойолой. (обратно)20
Гиповолемический шок наступает в результате обезвоживания организма. (обратно)21
Вид глюкозы, виноградный сахар. (обратно)22
Так называемый акт Миранды — постановление Верховного суда США, согласно которому задержанному по подозрению в преступлении нельзя задавать никаких вопросов, пока он не будет предупрежден о праве воспользоваться услугами адвоката и о том, что закон защищает его от принуждения к самооговору. (обратно)23
Сагиттальный разрез проходит в передне-заднем направлении по центру черепа и шеи до грудины, точно между ноздрями. (обратно)24
У римско-католических священников книга из четырех частей (по четырем временам года), содержащая короткие выдержки Библии, сочинений отцов Церкви, жития святых, псалмов, молитв, гимнов других текстов, которые используются в ходе службы. (обратно)