Литвек - электронная библиотека >> Рейн Миллер >> Современные любовные романы и др. >> Искусство обнажения (ЛП) >> страница 33
никто не сможет сделать тебе больно!

— А как насчет той боли, которую причинил мне ты? — выплюнула я в ответ. — Ты уволен, Итан. Больше никогда не подходи ко мне, — лифт звякнул и двери распахнулись. Я вошла и повернулась к нему лицом.

Он вскинул голову и открыл рот в умоляющем жесте, который говорил о том, как ему больно. Не так сильно, как мне, но он выглядел разбитым и отчаявшимся.

— Брианна…не делай этого, — попросил он, когда двери начали закрываться, оставляя меня в одиночестве.

Я услышала громкий звук от удара кулаком в сочетании с одним вполне отчетливым словом, когда лифт начал двигаться вниз. Вниз на улицу, где я поймаю такси, которое отвезет меня домой, в мою квартиру. Где я развалюсь на части, как только войду внутрь, и где смогу заползти в свою постель, свернуться клубочком и попытаться забыть его.

Итан Блекстоун.

Я заранее обречена на провал.

Я это знала.

Я никогда не смогу забыть Итана.

Никогда.

Примечания

1

Саутуарк (Саутварк) — район (боро) на юге исторического Лондона, отделённый от Вестминстера и Сити рекой Темзой

(обратно)

2

Слово «отстой», в переводе с английского «suck» — также имеет значение «сосать, высасывать, сласти»

(обратно)

3

Ranch Dressing — самый популярный соус в США.

(обратно)

4

Ступай с Богом (исп.)

(обратно)

5

Crime Scene Investigation — сериал “Место преступления”

(обратно)

6

Мейфеир — фешенебельный район Лондона.

(обратно)

7

Популярная леденцовая карамель Jolly Rancher

(обратно)