Литвек - электронная библиотека >> Кэтрин Коултер >> Исторические любовные романы >> Магия Луны >> страница 99
отправимся в Аксмут, используем тебя как приманку и попробуем узнать… Эй, ты куда?

— К Флэшу. Хочу послать его на «Морскую ведьму» к Блику. Мне очень нужны травы, особенно та, которую используют для прочищения мозгов.

Рафаэль скорчил болезненную гримасу и схватился за живот:

— Мне плохо. Мне очень плохо. Я остро нуждаюсь в помощи, дорогая жена.

Виктория остановилась и оглянулась на жалобно поскуливающего супруга. Ну разве можно было противиться этой лукавой улыбке, насмешливому взгляду, протянутым в мольбе рукам!

— Ты неисправим, — с деланным недовольством проговорила она, едва сдерживая улыбку.

— Пойдем, дорогая. Мы окажем помощь друг другу.

Эпилог

Недостаточно просто завоевать, следует знать, как обольстить.

Шекспир
Замок Карстерсов, Корнуолл, Англия, январь 1814 года
— Наш стол сейчас просто развалится под тяжестью всего этого великолепия, и изумительная куропатка миссис Бил окажется погребенной под обломками истинно королевской роскоши.

Виктория заразительно рассмеялась:

— Рафаэль прав. Мы еще не устраивали таких королевских приемов. И вообще вы наши первые гости.

Хок, граф Ротенмерский, задумчиво огляделся по сторонам и обратился к жене:

— Тебе не кажется, Фрэнсис, что здесь не хватает неугомонной старушки Люсии и моего отца?

Диана Эштон, графиня Сент-Левен, проглотила кусок артишока и покачала головой:

— Я все еще не могу оправиться от шока. Наша Люсия вышла замуж за маркиза!

— Отец написал мне, — доверительно поведал собравшимся Хок, — что Люсия теперь читает ему готические новеллы вслух. Ночью. В постели.

Фрэнсис, не удержавшись, фыркнула.

— Ладно, — не унимался Хок, — тогда я расскажу и все остальное. Кроме того, отец утверждает, что Люсия на удивление изобретательна: если сюжет новеллы ей чем-то не нравится, она моментально переключается на более интересные занятия.

— И все довольны, — прыснула Фрэнсис. — Нет, Хок, больше ни слова! Ты уже давно вышел за рамки светской беседы. Существуют же приличия!

— Моя жена начинает скучать, — пожаловался Хок, — и стареть. Она теперь постоянно меня воспитывает. Боже, куда же девалась та дикая шотландская девчонка, которой я когда-то задрал юбку в…

— Хок! Или Филип! Кто бы ты ни был, замолчи!

— Ладно, ладно. Приношу свои извинения. — Хок поднял руки, выражая готовность сдаться на милость победителя. — Я — благочестивейший из смертных. Почти методист. Диана, будь добра, передай мне немного того замечательного сливового пудинга. Фрэнсис, любовь моя, какой у тебя сегодня изумительный цвет лица.

Ярко-пунцовый.

Фрэнсис, оставив без внимания последнюю колкость, задумчиво произнесла:

— Интересно, продолжает ли Люсия и после свадьбы плести кружева?

Последовало непродолжительное молчание, после чего Рафаэль обратился к Диане:

— А что делаешь ты, когда хочешь себя наказать? Плетешь кружева с таким же рвением, как Люсия?

Диана молча ухмыльнулась, не поднимая глаз от пудинга.

— Я очень вовремя привел к Люсии Викторию в качестве, так сказать, альтернативного искупления, — лукаво добавил Рафаэль. — Как только моя будущая жена вошла в гостиную, кружева немедленно полетели в самый дальний угол вместе со всеми приспособлениями для их плетения, причем надолго.

— Мне почему-то кажется, — задумчиво заметила Диана, — что потом, наедине, Виктория тебе припомнит этот рассказ. Что же касается искупления грехов… Дай подумать…

— Она заставляет меня этим заниматься, — вмешался Леон Эштон, граф Сент-Левен. — Чем больше становится ее живот, тем капризнее и требовательнее становится его хозяйка. «Леон, пожалуйста, принеси мне всего одно крошечное клубничное печенье. И пожалуйста, только одну капельку взбитых сливок сверху. Сейчас три часа утра? Ну и что? Я же сказала, пожалуйста». И представьте себе, мне придется терпеть все это еще целых три месяца!

— Я считаю, — протянула Фрэнсис, — что для всех мужчин характерен один и тот же порок — словоблудие.

— Кстати, дорогая, — заулыбался Хок, — я еще не поведал нашим друзьям о твоих экстравагантных выходках. С чего же начать?

— Хок! Ты не посмеешь!

— Ну почему же? — Хок воинственно взмахнул вилкой. — Вы даже не представляете, как она меня напугала в прошлом августе. Одевшись в мужской костюм, она решила принять участие в скачках в Ньюмаркете. Однако другому жокею не понравилось проигрывать, и он хлестнул ее лошадь кнутом. Фрэнсис едва не свалилась. Вы представляете, что могло произойти, если бы кто-нибудь докопался до правды?! Скандал мог получиться просто грандиозный!

— Ха-ха-ха! А твой отец счел мою затею чудесной, — не смутилась Фрэнсис. — Я же всегда мечтала принять участие в настоящих скачках и именно на Летящем Дэви! А что касается того жокея, его звали Доркинг, ты забыл упомянуть, что он получил по заслугам.

— Что ты сделала? — спросила Виктория, вся превратившись в слух.

— К счастью, она не стала обращаться за помощью к моим бывшим любовницам, — с нескрываемым удовлетворением отметил Хок.

Не обращая внимания на мужа, Фрэнсис серьезно объяснила:

— Я не теряла ни минуты! И огрела его хлыстом прямо по физиономии. Он взвыл и немедленно удалился на безопасное расстояние от меня, причем довольно быстро, можете мне поверить.

— Это точно, — подтвердил Хок, — а потом он послал троих своих приятелей к нашим конюшням, чтобы отыскать обидевшего его жокея.

— И я знаю, чем кончилось дело, — обрадовался Леон. — Жокей исчез. Он уже был снова одет в модное платье и вовсю флиртовал с графом Ротенмерским.

— Совершенно верно, — расплылась в улыбке Фрэнсис. — А Летящий Дэви выиграл.

— Браво! — воскликнули сидящие за столом дамы. К большой радости Леона, на десерт подали клубничное печенье.

— Тебе достаточно взбитых сливок, дорогая? — участливо поинтересовался он. — Может, стоит чуть-чуть добавить, чтобы по возможности свести к минимуму мои ночные прогулки?

Диана с неприязнью взглянула на печенье у себя в тарелке и сморщила нос:

— Знаешь, Леон, даже со взбитыми сливками мне что-то этого не хочется.

Леон громко застонал:

— Виктория, покажи мне кратчайшую дорогу в вашу кухню! Чувствую, что мне всю ночь придется путешествовать взад и вперед.

Мужчины не засиделись за портвейном и вскоре присоединились к дамам в гостиной. Виктория как раз рассказывала о найденных ими развалинах старого замка.

— Мы сначала хотели назвать наш дом Вулфтоном, по названию замка, но, поскольку Рафаэль одержим идеей собственной династии, решили, что поместье Карстерсов будет более уместным.

Рафаэль улыбнулся. Ему очень нравился наивный