Литвек - электронная библиотека >> Айзек Азімов >> Фантастика: прочее >> Підстава і Імперія [Академія та Імперія] >> страница 2
з миром, - Райоз відступив на крок і смиренно схилив голову. - Якщо ви Дьюсем Барр, не відмовте мені в увазі.

Дьюсем Барр пропустив гостя в будинок. Генерал увійшов, зазначивши, що зсередини будинок здається не таким похмурим. Він торкнув стіну і забруднив пальці.

- На Сівенні досі білять стіни?

Барр посміхнувся:

- Бідні люди похилого віку білять. Вибачте, що змусив вас чекати біля дверей.

Фотонний сторож доповідає про відвідувачів, але вже не може відкрити.

- Чому б його не відремонтувати? - Здивувався генерал.

- Немає запасних частин. Сідайте, сер. Вип'єте чаю?

- Мій дорогий сер! Чи можу я відмовитися від чаю на Сівенні? Старий патрицій відважив гостю церемонний уклін в стилі аристократії минулого століття і безшумно вийшов.

Генералу стало злегка не по собі. Він отримав військову освіту і все свідоме життя провів у військових походах. Не раз, як кажуть, дивився смерті в обличчя, і ніколи не бачив у ній нічого надприродного і загадкового. Тому не дивно, що залишившись один у цій крамниці старожитностей, генерал зніяковів.

У чорних скриньках «під слонову кістку», що рядами стояли на полицях, генерал помітив книги. Назви їх були йому незнайомі. Громіздкий апарат в кутку - напевно, пристрій для перегляду книг. Генерал чув, що існують такі пристрої, але ніколи їх не бачив. Хтось розповідав, що в старі добрі часи, коли Імперія охоплювала всю Галактику, в дев'яти будинках з десяти стояли такі апарати - і такі ж ряди книг.

Зараз людям ніколи читати: потрібно охороняти кордони. Книги - доля людей похилого віку. А більша половина того, що розповідають про минуле, - брехня.

Господар приніс чай, гість сів на своє місце. Дьюсем Барр підняв чашу:

- П'ю у вашу честь!

- Спасибі. А я - у вашу.

- Кажуть, що ви молоді - зауважив Дьюсем Барр. - Вам тридцять п'ять?

- Близько того. Тридцять чотири.

- У такому разі, - вимовив Барр з легким натиском, - я вважаю за необхідне відразу ж повідомити вам, що не тримаю приворотного зілля і не знаю заклинань, за допомогою яких можна було б звернути на вас захоплені погляди молодих дам.

- О! У цьому відношенні мені ваша допомога не потрібна! - Генерал не зумів приховати самовдоволених ноток в голосі. - Вас часто турбують подібними проханнями?

- Частенько. Бачте, неосвічені люди нерідко плутають науку з магією, а любов - та область людського життя, де магія виявляється сильнішою за науку.

- Тим легше їх сплутати. Але я знаю, що наука - засіб відшуковування відповідей на важкі питання.

- Боюся, що ви так само далекі від істини, як і решта, - похмуро зауважив старий.

- Можливо, - молодий генерал поставив чашу в гніздо, і вона наповнилася окропом.

Генерал з легким сплеском опустив у чашу ароматичну капсулу.

- Поясніть, будь ласка, патрицію, що таке чарівник - справжній чарівник.

Барр здригнувся: його давно не називали патрицієм.

- Насправді чарівників немає, - відповів він.

- Про кого ж вся Сівенна розповідає легенди? Кого обожнює? Серед ваших співвітчизників є люди, навіть групи людей, які марять минулим, якоюсь свободою, незалежністю... Все це якимось чином пов'язується з чарівниками. Мені здається, що подібні настрої становлять небезпеку для держави.

- При чому тут я? - Старий похитав головою. - Ви хочете сказати, що готується повстання, а я повинен його очолити?

- Що ви, ні! - Тут Райоз знизав плечима. - Втім, чому б і ні? Ваш батько свого часу був засланцем, ви патріот і навіть, по-своєму, шовініст. Як гість, я не маю права ображати вас такою заявою, але як посадова особа зобов'язаний це сказати... Боюся, що в даний час повстання на Сівенні неможливе. У людях винищений дух протиріччя.

Старий відповів не відразу:

- Ви нетактовний гість, а я нетактовний господар, і тому нагадаю, що колись якийсь віце-король був тієї ж думки про жителів нашої планети, що й ви. За наказом цього віце-короля мій батько був засланий, брати загинули в катівнях, а сестра змушена була покінчити з собою. Сам віце-король, врешті-решт, прийняв досить жахливу смерть від рук моїх раболіпних співвітчизників.

- Так-так. Ви самі заговорили про те, про що я хотів з вами поговорити.

Ось уже три роки, як таємнича смерть віце-короля не є для мене таємницею. У його особистій охороні був солдат, який надійшов відповідним чином. Я знаю, що цим солдатом були ви, інші подробиці мене не цікавлять.

- Що ж вам треба? - Запитав Барр рівним голосом.

- Щоб ви відповідали на мої запитання.

- Не погрожуйте мені. Я старий, але не настільки, щоб життя значило для мене більше, ніж воно означає.

- Мій дорогий сер, - з притиском вимовив Райоз, - часи зараз суворі, а у вас діти, друзі, Батьківщина, якій колись ви клялися в любові і вірності. Якщо мені доведеться застосувати силу, я почну не з вас - я не настільки мілкий.

- Чого ви хочете? - Холодно запитав Барр.

- Зрозумійте, патрицію, - Райоз тримав у руках порожню чашу, - в наш час успіх супроводжує лише тим солдатам, які у святкові дні беруть участь у парадах, охороняють імператорський палац або ескортують розкішні прогулянкові кораблі, в яких Його Імператорська Величність виїжджає на літні квартири. А я... я невдаха. Мені всього тридцять чотири, а я вже невдаха, і до кінця життя ним залишуся. Тому, що люблю битися.

Саме тому я тут. Я поганий придворний: не дотримуюся етикету, ображаю павичів-адміралів. Зате хороший командир кораблів і солдатів, тому мене не засилають на нежилу планету, а використовують мої здібності на Сівенні. У відокремленій, злиденній і непокірній провінції. І вовки ситі, і вівці цілі.

На жаль, і тут мені ніде себе проявити. Ні народи, ні віце-король не повстали, принаймні, з часів правління покійного батька Його Величності.

- У нас сильний імператор, - пробурмотів Барр.

- Так, такого правителя можна побажати будь-якій державі. І пам'ятайте: він мій господар, я захищаю його інтереси.

Барр недбало знизав плечима:

- Не збагну, яке відношення це має до нашої розмови?

- Зараз поясню. Чарівники, про яких я почав говорити, прийшли з-за кордону, звідти, де рідкісні зірки...

- «Звідти, де рідкісні зірки, де крижана тьма...» - підхопив Барр.

- Це вірші? - Райоз насупився, поезія здалася йому недоречною. - Так от, вони прийшли з Периферії, з єдиної області, в якій я можу без оглядки битися на славу Імператора.