Литвек - электронная библиотека >> Максим Грек >> Фэнтези: прочее >> По имени Феникс. Дилогия >> страница 172
по-человечески обращаться?

— Ты про Назрана? — переспросил маг-охранник. — Так не помогает ничего. Чего только ни испробовали. На нём же маги-лекари все новые заклинания пробуют — ничего не помогает. Видать непростым огнём его пожгли. Хотя, что ещё ждать, если с ним биться стал сам первосвященник Харимон! Могучий бой же был… Пару кварталов сожгли и порушили. Хотя, что же это я говорю. Ты и сам видел…

Ринальдо, конечно боя Харимона с Назраном не видел. В это время занят был выяснением отношений с Громом. Охранник продолжил:

— А ведь с Назраном раньше никто и связываться не желал. У нас в Школе Магии самые могучие волшебники собрались… а никто дуэли с Назраном вот уже сколько лет не вёл — опасались. А Харимон, которого из-за религиозных наклонностей никто и за мага то не считал, выступил смело и победил. Могучий маг!

Примечания

1

Всюду врозь, но вместе всюду,
Меж двоих исчез просвет.
Не срослись, но щели нет, —
Все дивились им, как чуду.
Уильям Шекспир «Феникс и голубка»

Перевод В. Левика

(обратно)

2

people for the ethical treatment of animals — организация, ведущая борьбу за права животных.

(обратно)

3

Да здравствует свобода (ит.)

(обратно)

4

Объем циркулирующей крови.

(обратно)

5

Всемирный фонд дикой природы.

(обратно)