Литвек - электронная библиотека >> Юліан Семенов >> Полицейский детектив >> Таємниця Кутузовського проспекту >> страница 94
низькі абажури, тепер таких немає; місяць був тьмяний, бо на нього весь час наганяло хмари, які сріблилися, щоб знову стати непроглядно-чорними, коли їх зносило в засинаюче небо.

Машина, на якій вивезли Сорокіна, стояла біля воріт; потім — одна за одною — під’їхало ще три; проходжувалися високі люди в шкірянках; давайте, хлопці, кінчайте ваш розбір з катом, часу у вас обмаль, глядіть не запізніться, я дав вам сто двадцять хвилин, але й за це ви маєте сказати мені спасибі…

Костенко сів на землю, відкинувся на стовп і заплющив очі; у скронях стукало, раз по раз починалися приступи гіркої нудоти; він сидів напружившись, вчепившись пальцями в мокру траву, й з нетерпінням ждав, коли ж на дачі Шинкіна пролунає постріл.


Примітки

1

«Царандой» — Міністерство внутрішніх справ Афганістану.

(обратно)

2

Від російського скорочення; «Министерство внутренних дел».

(обратно)

3

Від російського скорочення: «Московский уголовный розыск».

(обратно)

4

Головне управління карного розшуку МВС СРСР.

(обратно)

5

Управління карного розшуку Головного управління внутрішніх справ.

(обратно)

6

Управління охорони громадського порядку Головного управління внутрішніх справ.

(обратно)

7

КК — Кримінальний кодекс.

(обратно)

8

Управління карного розшуку.

(обратно)