ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Сергей Сергеевич Вялов - Желудочные войны - читать в ЛитвекБестселлер - Анна Бабич - Внутренняя опора - читать в ЛитвекБестселлер - Арт Гаспаров - Как стать дипломатом в разговоре - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Собачья смерть - читать в ЛитвекБестселлер - Милена Валерьевна Завойчинская - Модный салон феи-крестной (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Элла Ли - Женщина нового времени. Переворот. Как найти интересное дело и зарабатывать на этом много денег - читать в ЛитвекБестселлер - Джошуа Коулман - Родители и взрослые дети. Как разрешить конфликты и восстановить отношения - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Мощная харизма. Как нравиться, очаровывать, уметь себя подать и добиваться успеха у людей - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Оноре де Бальзак >> Классическая проза >> Етюди про звичаї >> страница 144
навколішки перед Вандомською колоною… — Ця колона з бронзовою статуєю Наполеона була зведена в Парижі 1806 р. на честь отриманих ним перемог.

Після першого повернення короля… — Це повернення сталося після вступу військ антинаполеонівської коаліції в Париж на початку 1814 р. Друге повернення Людовіка XVIII відбулося після Ста днів, улітку 1815 р.

Росбах — село в Саксонії, біля якого в 1757 р. французькі війська потерпіли поразку від прусського короля Фрідріха II; Йена — місто в Тюрингії, під яким у 1806 р. Наполеон розгромив прусські війська.


Д. С. Наливайко


ЗМІСТ


Етюди про звичаї. Передмова Д. С. Наливайка

ГОБСЕК. Переклад Віктора Шовкуна

СПРАВА ПРО ОПІКУ. Переклад Віктора Шовкуна

БАТЬКО ГОРЮ. Переклад Єлизавети Старинкевич

ПОЛКОВНИК ШАБЕР. Переклад Ірини Сидоренко

Примітки О. Б. Алексєєнко, Д. С. Наливайка


Етюди про звичаї. Иллюстрация № 13

Примітки

1

Ось так! (Іт.)

(обратно)

2

Не чіпайте мене (латин.).

(обратно)

3

Віддай левову частку (латин.).

(обратно)

4

В домі й поза ним (латин.).

(обратно)

5

Все правда (англ.).

(обратно)

6

Аж до п'ят (латин.).

(обратно)

7

Любий, любий, немає сумніву… (Іт.).

(обратно)

8

3 одного тіста (латин.). Буквально: «З того самого борошна».

(обратно)

9

Кінцеву основу світу (латин.).

(обратно)

10

Засланий каторжник.

(обратно)

11

Отже (латин.).

(обратно)

12

Бог з машини (латин.) — театральний ефект; в переносному розумінні — несподіване розв'язання важкої справи.

(обратно)

13

Роіre (фр.) — груша.

(обратно)

14

Час покаже (іт.).

(обратно)

15

Кожного вабить його пристрасть (латин.).

(обратно)

16

Заупокійні молитви.

(обратно)