Norrskensflamman) 3 марта 1940 года. В результате нападения на редакцию пять человек погибли и еще как минимум пять получили ранения.
(обратно)
24
Речь идет о хоккее с мячом, или бенди.
(обратно)
25
Френология — псевдонаука, основным положением которой является связь психики человека и строения поверхности его черепа.
(обратно)
26
Сюсан Ланефельт — ведущая популярной в Швеции спортивной телепрограммы.
(обратно)
27
Фалу — натуральная шведская краска, применяющаяся обычно при окраске деревянных построек. Состоит из пигмента, образованного в результате минерализации медного рудника в Фалуне (Швеция). Наиболее распространенный цвет — темно-красный.
(обратно)
28
Норрботтен — провинция на севере Швеции.
(обратно)
29
Крупнейшее металлургическое предприятие Швеции.
(обратно)
30
Торпарь — крестьянин, арендующий участок земли, — торп.
(обратно)
31
Популярный американский сериал в жанре комедии положений.
(обратно)
32
«Алеа» — официальный дилер компании «Фольксваген».
(обратно)
33
Блоссом Таинтон (р. 1962) — шведская эстрадная певица.
(обратно)
34
Имеется в виду традиционный костер в день 1 мая, праздник святой Вальпургии.
(обратно)
35
«Фьелльгорден» по-шведски — «дворик в горах», «Сольбакен» — «солнечный холм», «Росенбакен» — «холм роз».
(обратно)
36
«Глэнтан» — «поляна» (шв.).
(обратно)
37
Немецкий линкор, потопленный после многолетних попыток в 1944 году.
(обратно)
38
«Цюндапп» — марка немецких мотоциклов.
(обратно)
39
Норвежская фирма, производящая снаряжение для лыжников.
(обратно)
40
Пс. 142:4.
(обратно)
41
Лестадианство — христианское движение, названное по имени священника Ларса Леви Лестадиуса (1800–1861), проповедавшего, в частности, в шведской Лапландии.
(обратно)
42
Вильгельм Муберг (1898–1973) — шведский писатель, драматург, журналист.
(обратно)
43
Ульвен (Ulven) — волк (шв.).
(обратно)
44
Дракен (Draken) — дракон (шв.).
(обратно)
45
Мариефред — город на берегу озера Меларен.
(обратно)
46
Рита Хейворт (1918–1987) — американская киноактриса и танцовщица.
(обратно)
47
Популярная в 1940-х годах песня композитора Кая Гулльмара.
(обратно)
48
«Вандерер» — немецкий автомобиль 1930–1940 гг., выпускавшийся концерном «Авто-Юнион».
(обратно)
49
Вуоллериум — городок в шведской Лапландии.
(обратно)
50
Иов 14:13.
(обратно)
51
Иов 14:18–20.
(обратно)
52
Песня «Жемчужные ворота» композитора Альфреда Дулина на стихи Фредрика Арвида Блума.
(обратно)
53
Арланда — аэропорт в Стокгольме.
(обратно)
54
Анна-Лиза Эст (или Лапп-Лиза, настоящее имя Анна-Ловиза Викстрём) — автор и исполнительница духовных гимнов. «Детская вера» — одна из самых популярных ее песен.
(обратно)