Литвек - электронная библиотека >> Эдвард Морган Форстер >> Современная проза >> Избранное >> страница 130
теперь, когда все позади, вы оба придете ко мне сегодня на чашку чая?

Поистине он был слишком простодушен, и мы поговорили с ним как следует, по-английски. Он молча слушал нас, потупив взор. Когда мы кончили, он поднял на меня глаза и сказал:

— Совершенно естественно, что вы будете смеяться надо мной. Вы англичане, и у вас другие обычаи. Да я и сам не поступил бы так, будучи в Англии. Несомненно, все это должно казаться вам чертовски забавным.

Затем, обращаясь к другому своему критику, индусу, он прибавил более строгим тоном:

— Но вы… Мне стыдно за вас. Уж вы-то должны были понять меня. Пока у нас есть деньги, и пища, и дом, мы должны делиться ими с бедными людьми и стариками, если они нас попросят. Ужасно! Ваше сердце охладело. Вы забыли наши традиции гостеприимства. Вы забыли Восток. Поистине мне очень стыдно за вас!

Примечания

1

Скверные четверть часа (франц.).

(обратно)

2

«Ад», «Чистилище», «Рай» (итал.).

(обратно)

3

Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
Данте. Ад. Песнь первая. Пер. М. Лозинского. — Здесь и далее примечания переводчиков.

(обратно)

4

Кофе с молоком (франц.).

(обратно)

5

Войди! (итал.).

(обратно)

6

Женщины мало привлекательны (итал.).

(обратно)

7

Не поеду! (итал.).

(обратно)

8

Поеду! (итал.).

(обратно)

9

Драгоценнейшая синьора (итал.).

(обратно)

10

Бедняжка! (итал.).

(обратно)

11

Пожалуйста… тише… тише… Здесь есть еще одна синьорина, которая спит… (итал.).

(обратно)

12

Какой милый! (итал.).

(обратно)

13

Влюбленный (итал.).

(обратно)

14

Извините, ради Бога! (итал.).

(обратно)

15

Не хватает этого! (итал.).

(обратно)

16

Моя сестра! (итал.).

(обратно)

17

Синьора хозяйка (итал.).

(обратно)

18

Молоко! молоко! (итал.).

(обратно)

19

Молоко! парное молоко! белое как снег (итал.).

(обратно)

20

По иерархии англиканская церковь делится на высокую (тяготеющую к католицизму) и низкую (протестантскую). Существует еще и компромиссный вариант — широкая церковь.

(обратно)

21

Этому есть свое объяснение… Так всегда бывает, когда… (франц.)

(обратно)

22

Этот человек рассеян (франц.).

(обратно)

23

Нехитрый словесный трюк (франц.).

(обратно)

24

В Библии — морское чудовище. Переносное значение — нечто огромное, чудовищное.

(обратно)

25

В древней Спарте с горы Тайгет сбрасывали новорожденных, которых считали хилыми и нежизнеспособными.

(обратно)

26

Это омнибус (лат.).

(обратно)

27

Перевод С. Сухарева.

(обратно)

28

Оставь самомнение всяк, сюда входящий (итал.).

(обратно)

29

Надежда (итал.).

(обратно)

30

Самомнение, высокомерие (итал.).

(обратно)

31

Воплощение, конец (греч.).

(обратно)

32

В путь (франц.).

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Ренат Шагабутдинов - Магия таблиц. 100+ приемов ускорения работы в Excel (и немного в Google Таблицах) - читать в ЛитвекБестселлер -  Алекс - (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника - читать в ЛитвекБестселлер - Серж Винтеркей - Ревизор: возвращение в СССР 5 (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Николай Свечин - Дела минувшие - читать в ЛитвекБестселлер - Тисато Абэ - Ворону не к лицу кимоно - читать в ЛитвекБестселлер - Катерина Александровна Цвик - Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Саймон Моррисон - Большой театр. Секреты колыбели русского балета от Екатерины II до наших дней - читать в ЛитвекБестселлер - Smart Reading - Год полезных привычек. Полный курс знаний, чтобы приобрести привычки, важные для благополучия и счастья - читать в Литвек