ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Джон Грэй - Мужчины с Марса, женщины с Венеры. Новая версия для современного мира. Умения, навыки, приемы для счастливых отношений - читать в ЛитвекБестселлер - Маркус Зузак - Книжный вор - читать в ЛитвекБестселлер - Фрэнк Патрик Герберт - Дюна. Первая трилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Юваль Ной Харари - Sapiens. Краткая история человечества - читать в ЛитвекБестселлер - Малкольм Гладуэлл - Гении и аутсайдеры: Почему одним все, а другим ничего? - читать в ЛитвекБестселлер - Айн Рэнд - Источник - читать в ЛитвекБестселлер - Барбара Оакли - Думай как математик - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Стрелеки - Кафе на краю земли. Как перестать плыть по течению и вспомнить, зачем ты живешь - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Екатерина Юрьевна Александрова >> Современные любовные романы >> Сжигая мосты (СИ)

Екатерина Александрова Сжигая мосты


Пролог.

Поправив кобуру, мужчина вышел из переговорной, направившись в свой кабинет. Настроение у него было паршивое. Вчера автобус съехал с насыпи, и сегодня все утро ему пришлось посвятить родственникам погибших, рассказывая, объясняя, успокаивая. Обычно этим занимались детективы и остальные рядовые сотрудники, но участок оказался пуст. Из-за наступающих праздников волна преступности в районе возросла, так что работы прибавилось сполна.


При виде начальника секретарша привстала со своего места.


— Сэр, к вам посетитель, — сообщила она, указывая на дверь его кабинета.


— Спасибо, Линда, — поблагодарил он, толкая дверь. — Здравствуй, Фишер. Что стряслось?


— Здравствуйте, капитан, — почтительно отозвался рыжий детектив, стоящий у стены. — Вы просили незамедлительно доложить, если что-то изменится в деле Брадшо…


Мужчина резко повернулся, напряженно глядя на подчиненного, чье лицо вдруг приобрело цвет его ярко-рыжих волос.


— Сэр… — заикаясь от волнения, негромко проговорил Фишер. — Зак Брадшо сбежал этой ночью.


Чертыхнувшись, мужчина нажал на кнопку связи с секретарем.


— Линда, вызовите мне Парсона и Конорса. Сейчас же.


— Хорошо, сэр.


— Фишер, Вы свободны, — бросил капитан, начиная копаться в бумажках на столе, ища нужную папку. Помещение наполнилось раскатистым смехом, и в кабинет зашли двое мужчин. Два напарника и два лучших друга. Внешне так отличающиеся друг от друга, они работали как единое целое, что делало их чрезвычайно важными сотрудниками.


— Парсон!


Молодой детектив с взъерошенными каштановыми волосами посмотрел на мужчину, сидящего за столом, и улыбка сползла с его лица.


— Капитан, — Парсон уважительно склонил голову, вставая по стойке «смирно».


— Соберите все необходимое, — приказал капитан. — Линда забронирует билет на ближайший рейс.


На лицах парней отразилось искреннее удивление.


— Что происходит? — Конорс вышел вперед. Теперь напарники стояли плечом к плечу, готовые к новому заданию. Капитан вздохнул, откидываясь на спинку кресла и запуская пальцы в свои темные волосы.


— Зак Брадшо сбежал из тюрьмы, — негромко произнес он и замолчал, ожидая реакции, которая не заставила себя ждать. Парсон вздрогнул, мгновенно становясь бледнее простыни, а Конорс замысловато выругался вполголоса, прижимая кулак ко рту.


— Почему именно мы? — спросил Парсон, сжимая челюсти.


— Потому что только вам я могу доверить ее жизнь, — ответил капитан, глядя в карие глаза Парсона. — Не допустите, чтобы она пострадала.


Парсон замер, внимательно вглядываясь в лицо мужчины, а потом кивнул.


— Все будет сделано, шеф.


Он развернулся и вылетел из кабинета, прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово. Конорс замешкался, перед тем как уйти, и у двери его окликнул тихий голос.


— Присмотри за ним.


Конорс, обернувшись, посмотрел на начальника и усмехнулся.


— Как всегда, капитан, — он приставил руку к голове, отдавая честь. — Все будет в лучшем виде.


Глава 1.


Будильник зазвонил ровно в девять утра. Выключив его, я с трудом заставила себя слезть с кровати и поплелась в ванную, безостановочно зевая. Белый лабрадор, порядком подросший во время моего отсутствия, крутился вокруг меня, тыкая холодным мокрым носом мне в ноги, добиваясь внимания. Потрепав его по макушке, я оделась, и мы вместе спустились вниз, где за закрытой дверью раздавались приглушенные голоса. В сотый раз зевнув, я вошла в кухню, и две пары глаз уставились на меня.


— Доброе утро! — бодро проговорила я, направившись к холодильнику. Собака, не отставая, двинулась вслед за мной. — Что сегодня на завтрак?


Достав галлон апельсинового сока, я поставила его на стол рядом с тарелкой оладий, один из которых сразу же полетел мне в рот. Глаза Сидни изумленно расширились.


— Как тебе вообще удается держать форму? — спросила она, переводя взгляд с меня на Донну, пожавшую плечами.


— У нее скрытый талант, — заговорщическим тоном сообщила Донна, со счастливым видом наблюдая за уничтожением приготовленного ею завтрака.


— Ма, это супер, — выдавила я, отправляя в рот третий оладушек, и отодвинулась от стола. — Все, больше не могу.


— Неудивительно, — хихикнула Сидни, отпивая кофе. Я бросила на подругу укоризненный взгляд, и она снова хмыкнула, поворачиваясь к моей матери. — Донна, спасибо за завтрак. Все было просто замечательно.


— Пожалуйста, Сидни, — с улыбкой отозвалась Донна, вытирая руки о фартук. — Какие у вас планы на первый день каникул?


Сидни с выжиданием повернулась ко мне, и я вздохнула.


— Погуляем по городу, сходим в кино, что-нибудь перекусим, а потом — в парк, — выдумала я на ходу, но Сидни вмешалась.


— А еще Джейн пообещала познакомить меня с Генри, — имя моего бывшего парня она произнесла нараспев, играя бровями, словно подразумевая что-то секретное.


— Не обещала я ничего! — тут же возразила я, закатывая глаза. — И вообще, его наверняка нет в городе.


— Он приехал из колледжа на праздники, — услужливо известила Донна, вызывая совершенно противоположные реакции. Я, обреченно застонав, уронила голову на скрещенные руки, а Сидни, издав радостный клич, захлопала в ладоши. С этой рыжеволосой девчонкой, любившей жизнь, как никто другой, я познакомилась на первой недели учебы. Мы быстро подружились, и нам даже удалось договориться с руководством общежития, чтобы нас поселили вместе. Прошло всего четыре месяца нашего тесного общения, но, казалось, будто мы знакомы всю жизнь.


Родители Сидни — ученые, и на Рождество они уехали в Китай, так что я пригласила подругу к себе. Мы с Донной справляли этот праздник обычно вдвоем, так что компания не помешает.


Сидни и я вышли на улицу, залитую солнцем.


— Черт, никак не могу свыкнуться с теплой погодой в канун Рождества, — пробормотала Сидни, разглядывая людей, спешащих на пляж.


— Это Флорида, детка! — пропела я, завязывая свои длинные темные волосы в высокий небрежный пучок, чтобы от них не было жарко.


— Так куда мы идем?


— Начнем с моего любимого кафе, — я потащила подругу по тротуару по направлению к