фрагмент из второй части «Алейну лешебеах».
(обратно)
274
В тот день будет Господь един, и Имя Его едино (др.-евр.) — завершающий стих «Алейну лешабеах».
(обратно)
275
Знамена (идиш, диалект).
(обратно)
276
Искаженное «револьверы».
(обратно)
277
Синагогальный занавес перед орн-койдешем, который часто украшают вышитыми золотой нитью надписями.
(обратно)
278
В оригинале «Вставай, подымайся, рабочий народ».
(обратно)
279
Приготовление смеси для воскурений (др.-евр.). Первая фраза и название текста, состоящего из отрывков Вавилонского (трактат Критот, 6а) и Иерусалимского Талмудов (трактат Йома, 4:5), содержащего предписания о храмовых воскурениях. Этот текст предшествует утренней молитве, но у хасидов его принято произносить до и после утренней и дневной молитвы.
(обратно)
280
Спасение жизни, букв. души (др.-евр.). Принцип, согласно которому можно нарушать заповеди, в том числе субботние, ради спасения человеческой жизни.
(обратно)
281
Костус — двенадцать мане; корица — три мане; кинамон — девять мане. Щелок, приготовляемый из вики — девять кавов, кипрское вино… (др.-евр.). Этот и следующий отрывок из текста «Приготовление смеси для воскурений».
(обратно)
282
Вот учение рабби Натана. Он говорил: «Растирая смесь, следует произносить: измельчайся тоньше, тоньше измельчайся…» (др.-евр.).
(обратно)
283
См. примеч. 1 на с. 15 (примечание 10).
(обратно)
284
Имеется в виду право жительства.
(обратно)
285
Медный сосуд в форме кружки с двумя ручками для ритуального омовения рук перед трапезой.
(обратно)
286
Выходят за дверь и не входят эти дерзкие собаки (арам.). Отрывок из любавичского нигуна для третьей субботней трапезы. Автором текста, составленного на арамейском языке, считается великий каббалист Ицхок-Лурия Ашкенази (Ари а-Кадош; 1534–1572), а напева — основатель Хабада ребе Шнеур-Залман из Ляд (Алтер Ребе; 1745–1813).
(обратно)
287
Благословен человек, надеющийся на Бога, ибо Бог будет его опорой (др.-евр.). Один из заключительных стихов послетрапезного благословения.
(обратно)
288
Великий господин (др.-евр.).
(обратно)
289
И Он, милосердный, простит злодеяние и не погубит согрешившего… (др.-евр.). Начало вечерней молитвы.
(обратно)
290
Бог Авраама, Исаака и Иакова (идиш). Женская молитва на идише, читающаяся на исходе субботы.
(обратно)