Литвек - электронная библиотека >> Жан-Луи Кюртис >> Современная проза >> Парадный этаж >> страница 55
фешенебельный район Лондона. — Здесь и далее примечания переводчика.

(обратно)

8

Пшеничные или ячменные лепешки, популярные на севере Англии и в Шотландии.

(обратно)

9

Моторные лодки (итал.).

(обратно)

10

Послеобеденный чай (англ.).

(обратно)

11

От слова bitch — дрянь, сволочь (англ.).

(обратно)

12

Поместье (исп.).

(обратно)

13

То, что необходимо увидеть, прочесть и т.д. (англ.).

(обратно)

14

Хозяйственная новинка, забавная игрушка (англ.).

(обратно)

15

Ресторан-закусочная (англ.).

(обратно)

16

Приблизительно (итал.).

(обратно)

17

От macho — мужчина (исп.).

(обратно)

18

Бившая резиденция испанских королей.

(обратно)

19

И я жил в Аркадии (счастливой) (лат.).

(обратно)

20

Прихоть, причуда; ист.: загородный домик

(обратно)

21

Город в Австрии, родина Моцарта.

(обратно)

22

Город в Баварии, где был построен театр для исполнения произведений Вагнера.

(обратно)