тридцати с лишним лет, отчаянно спешащий, — она не ожидала, что оба они удивленно и обрадованно вдруг улыбнутся. Они улыбались, словно видели друг друга впервые, взгляды их говорили о подлинном сродстве душ, об одержанной победе, и в эту минуту оба забыли обо всем остальном.
Ты обо всем забыл?
Почти обо всем.
Примечания
1
Хабеас-Корпус-акт — английский закон 1679 года о неприкосновенности личности; на основании его можно опротестовывать законность ареста.
(обратно)
2
Не так ли? (фр.)
(обратно)
3
Хорейшо Элджер (1832–1899) — популярный в свое время американский священник и писатель, создавший более ста книг для юношества.
(обратно)
4
Так называют индейцев племени квапо.
(обратно)
5
ПГС — Профсоюз государственных служащих.
(обратно)
6
НАРЦН — Национальная ассоциация развития цветного населения.
(обратно)
7
Дикси — широко употребляемое название южных штатов США.
(обратно)
8
«Мидлмарч — картины провинциальной жизни» — роман английской писательницы XIX века, выступавшей под псевдонимом Джордж Элиот.
(обратно)
9
Правильнее — «пачизи»: старинная игра, похожая на шашки, которыми ходят по крестовидной доске.
(обратно)
10
10-12º C
(обратно)
11
Я это не оспариваю (лат.).
(обратно)
12
День труда — праздник, приходящийся на 1 сентября.
(обратно)
13
До 20 °C.
(обратно)
14
Вне веры нет спасения (лат.).
(обратно)
15
Веданта — идеологическая система индийской философии, послужившая философской основой религиозной системы брахманизма и ставящая конечной целью углубление в чистую мысль.
(обратно)
16
В данном случае: свободы действий (фр.).
(обратно)