- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (12) »
чутьем — охотились? — недоверчиво спросил Луис, вспоминая все отсмотренные за свои одиннадцать лет сериалы про первобытных людей. Дубинки там были, каменные топоры были, а вот чутья… зачем чутье, чтобы поймать мамонта?
— Верно, Луис, охотились. Только мы с тех пор многое позабыли и многого лишись. Поэтому нам теперь не обойтись без подспорья, — отец любовно похлопал полированный приклад двустволки.
— Пап, а это что такое?
На дальнем конце поляны что-то блестело.
— Это… оборудование землемеров, — удивленно ответил отец. — Кто-то побросал здесь свое барахло…
Бу залаял — как-то странно залаял. Тревожно. Они поспешно проломились сквозь заросли.
Отец опять шел впереди. Луис старался не отставать. Отец резко остановился. Из-за его широкой спины решительно ничего не было видно.
— Пап, что там? — в который уже раз спросил он.
Джон Айзенкопф привык доверять своему чутью. По крайней мере, в лесу. На работе, в городе, чутье притуплялось. Наверное, у кого-то работало и там, превратившись в процессе эволюции в деловую сметку, а вот у Джона так и осталось тем самым древним, глубоко подсознательным звериным чутьем, бесполезным среди бетона и асфальта, но зато жизненно необходимым здесь, среди древнего, как мир, леса.
Стоя над окровавленной курткой, над которой тучей вились мухи и слепни, Джон понял, что это как раз тот случай, когда городской здравый смысл, требующий строгого расчета и неопровержимых доказательств, не стоит ни гроша.
Вокруг все было тихо. Солнечное утро в лесу. Ничего опасного. Кровь уже засохла, значит, кто бы здесь ни был — медведь или пума — их уже нет. Или они сыты. Пес явно никого не чуял. Отпускать Луиса домой одного было опасно. Но Джон Айзенкопф привык доверять своему чутью.
— Луис, слушай меня внимательно, — быстро заговорил он, стараясь, чтобы голос звучал спокойно, — Возьми Бу и беги прямо домой.
— Но, пап…
Джон зарядил оба ствола. Брошенный теодолит. Куртка. Тишина вокруг. Птицы замолкли. Только мухи жужжат. Зловеще.
— Беги прямо домой! — тоном строже сказал он. — Не останавливайся и не оглядывайся.
Луис послушался. Он вообще был послушным мальчиком. Господи, как хорошо, что хотя бы об этом не надо было думать — Джон твердо знал, что сын отправится прямо домой и, если повезет и на него не нападут по дороге…
Он откуда-то знал, что ребенка не тронут. И он дождался, когда шевеление в папоротниках подойдет поближе, совсем близко, футов на пять. И разрядил оба ствола — в это шевеление. Должно быть, промахнулся.
Северная Флорида, округ Леон, шоссе номер 48 Около полудня
Это было ужасно. Невыносимо. Мучительно. Впереди еще полтора часа дороги. А они все говорят, говорят, говорят… — О, в прошлом году было настоящее откровение. Этот тренинг назывался «Команда строителей». Нам поручили построить башню из обыкновенной офисной мебели. Представляете — стулья на колесиках, столы… — Кинели на минуту перевел дух, и агент Стоункайфер немедленно подхватила эстафету, на миг оторвавшись от программы семинара, которую она перечитывала, как изучают меню в роскошном ресторане, когда за обед платит некий спонсор. — Когда я встала на плечи Майкла и водрузила на вершину нашей башни электрическую точилку для карандашей, — она мечтательно улыбнулась, — в тот миг мы поняли, что построить это сооружение мы могли, только работая в команде — сплоченной, слаженной, где все помогают друг другу, никто ни от кого ничего не скрывает… Молдер представил себя в подобной команде с Карлой Стоункайфер. Как она от него ничего не скрывает и требует в этом отношении взаимности. Ему немедленно захотелось придушить и ее, и ее жизнерадостного на-, парника. А потом вернуться, найти менеджера по персоналу ФБР, который направил их со Скалли на этот дурацкий семинар, и пропустить его через электрическую точилку для карандашей. — Убей меня прямо сейчас, — доверительно шепнул он сидящей рядом на заднем сиденье Скалли. — Пожалуйста. Скалли была одета в светло-серый официальный костюм и официальную вежливую улыбку. В ответ на его мольбу она продемонстрировала Молдеру этот оскал. У Молдера родилось новое страстное желание — эвакуироваться из машины. Пусть даже на ходу. Зарыться в мох и затаиться навеки. А ведь Карла все еще говорит. — Агент Скалли, а вы когда-нибудь посещали семинары по практической психологии? — она извернулась на сиденье, чтобы не сидеть спиной к собеседникам, и теперь ее физиономия маячила прямо перед Молдером. Из-под белобрысой челки на него взирали круглые, как у рекламной коровы, глаза с накрашенными до несгибаемости ресницами. Молдер сделал вид, что ужасно заинтересовался пейзажем за окном. — Случалось, — сдержанно ответила Скалли. — Когда я только пришла на работу в ФБР, нас направили на тренинг конструктивного решения проблем. — О, решение проблем, — плотоядно простонала Стоункайфер, — это совсем не то. Коммуникация, общение — вот что главное в нашей жизни и работе. Вот, например, вы там играли в эту игру, когда вам запрещают упоминать отрицательные обороты? Тренинг, направленный против негативного мышления? — Я помню, — поддержал агент Кинсли, — как мне самому это было трудно — не употреблять слова «нет». — У меня сейчас та же самая проблема, — сдерживаясь из последних сил, улыбнулся им Молдер. Кине ли, сидящий за рулем, аккуратно затормозил. Молдер решился посмотреть вперед — к счастью, сияющая коммуникативным энтузиазмом физиономия Стоункайфер уже пропала из поля зрения. Дорога была перекрыта — поперек шоссе стояли две полицейские машины, но особенного ажиотажа, как и дорожно-транспортного происшествия, не наблюдалось. Офицер, вежливо попросивший подождать несколько минут, показался Молдеру ангелом-спасителем. Он готов был кинуться ему на шею и расцеловать. Вместо этого он кинулся вон из машины. Господи, как хорошо! Лес, свежий воздух… и в кои веки не слышно этого тарахтения, прославляющего роскошь человеческого общения. В нескольких десятках метров уютно зеленел свежей краской придорожный сортир, а рядом — видимо, для того, чтобы справивший нужду путник заодно и просветился — под аккуратным навесом покоился срез одного из здешних многовековых деревьев, которые росли тут задолго до высадки испанцев. Годичные кольца были снабжены аккуратными красными стрелочками с пояснениями. Молдер с наслаждением потянулся и пошел, куда глаза глядят. Чем позже его догонят Кинсли и Стоункайфер — тем лучше. Его догнали, но это оказались не осточертевшие коллеги,- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (12) »