картины в тяжелых рамах, изображающие обнаженных мужчин и женщин — в основном, совокупляющихся. У изголовья кровати стоял небольшой столик из красного дерева, на котором были разложены какие-то тюбики, шприцы и упаковки. Рядом со столиком сидела Скалли.
— Что произошло? — слабым голосом спросил Молдер. — Где мы находимся?
— Это Колдор, дом, в котором жила Винни, — отозвалась Скалли. — Лейз помог отнести тебя сюда и доставить нужные лекарства. Ты потерял много веса и находился в состоянии полнейшего нервного истощения. Я уже связалась по телефону с Бюро, через несколько часов за нами пришлют вертолет.
— Но что здесь произошло? — пробормотал Молдер. — Причем тут это говорящее страшилище Лейз, и кто такая Винни?
— Не все сразу! — чуть улыбнулась Скалли. — Винни — это сумасшедшая девчонка-телепат, обосновавшаяся в этом городке и подчинившая своей воле всю округу. А Лейз — пришелец, который помог нам справиться с ней.
— Пришелец? — Молдер заинтересовался настолько, что даже приподнялся на постели. — Это интересно! Что же он здесь делал и куда делась эта самая Винни вместе со своими слугами?
— Ты хочешь узнать слишком много! — опять улыбнулась Скалли. — Лейз оказался нашим другом, недаром еще при первой нашей встрече я прониклась к нему таким доверием. Он очень милый и добрый, и именно он спас нас всех — в том числе и оставшихся в живых жителей этого городка.
— А где теперь эта девушка — как ты ее назвала, Винни? И что она собой представляла? — не унимался Молдер.
— Ты можешь спокойно дождаться врачей? — нахмурилась Скалли, — Насколько я понимаю, наша Винни представляла из себя мультиклон одной из местных жительниц, созданный в одной из секретных лабораторий Лэнгли в рамках исследований адаптационных способностей человеческого организма. Очевидно, эксперимент вышел из-под контроля, а возможности подопытного субъекта оказались чересчур велики… Судя по всему, Скиннер в общих чертах имел представление о происходящем в Кол-дере и окрестностях — но хотел выяснить подробности, поэтому и послал сюда нашу группу…
— То есть ты хочешь сказать, что начальство в очередной раз нас подставило? — спросил Молдер очень усталым голосом.
— Ну, можно сказать и так, — отозвалась Скалли. — А что, в первый раз?
Лейз неторопливо подошел к небольшому одноэтажному домику, стоящему на окраине поселка, совсем недалеко от леса. Он внимательно огляделся по сторонам и взбежал на крыльцо. В доме было темно и пусто, но шестилапое существо этому ничуть не удивилось. — Командор, ты здесь? — негромко поинтересовался Лейз. — Здесь! — ответил у него в мозгу негромкий шуршащий голос. — А тебе совершенно необязательно задавать вопрос вслух. — Прошу прощения, Командор! — Лейз демонстративно склонил голову к самому полу. — Никак не могу отвыкнуть от общения с аборигенами. — И это правильно, — ворчливо отозвался голос в его мозгу, — Общаться с ними тебе предстоит еще как минимум пару оборотов… Итак, что ты можешь сказать о проведенной акции? — Великолепно, Командор. Все прошло именно так, как было задумано. Бедная девчонка едва не сошла с ума от свалившейся на нее власти. Видел бы ты, как она обставила свой будуар!.. — Где она сейчас? — Очевидно, уже в Вашингтоне, в лаборатории Федерального Бюро. Они, конечно же, попытаются сделать все, чтобы понять, откуда у нее взялись эти невероятные способности — и к управлению волей множества людей, и к чтению мыслей, и к спонтанному созданию двойников. Но вряд ли они догадаются, что причиной всему — наш друг Молдер… — Кстати, а как чувствует себя он? — Лучше, чем вчера или позавчера. Думаю, через пару дней его выпишут из больницы. Или он сбежит оттуда сам. — Они ни о чем не догадались? — Ни о чем. Не знаю, полностью ли Скалли поверила в предложенную ей версию событий, однако других у нее нет, и быть не может. — Очень хорошо. Итак, наш эксперимент прошел успешно. Каким будет следующий его этап? Хотелось бы выслушать твои предложения. И помни, что срок твоей ссылки впрямую зависит от его успешности. — Я знаю это, Командор. Итак, следующим пунктом нашей испытательной программы…
Эпилог. Где-то в штате Аризона Четверг, поздний вечер
Лейз неторопливо подошел к небольшому одноэтажному домику, стоящему на окраине поселка, совсем недалеко от леса. Он внимательно огляделся по сторонам и взбежал на крыльцо. В доме было темно и пусто, но шестилапое существо этому ничуть не удивилось. — Командор, ты здесь? — негромко поинтересовался Лейз. — Здесь! — ответил у него в мозгу негромкий шуршащий голос. — А тебе совершенно необязательно задавать вопрос вслух. — Прошу прощения, Командор! — Лейз демонстративно склонил голову к самому полу. — Никак не могу отвыкнуть от общения с аборигенами. — И это правильно, — ворчливо отозвался голос в его мозгу, — Общаться с ними тебе предстоит еще как минимум пару оборотов… Итак, что ты можешь сказать о проведенной акции? — Великолепно, Командор. Все прошло именно так, как было задумано. Бедная девчонка едва не сошла с ума от свалившейся на нее власти. Видел бы ты, как она обставила свой будуар!.. — Где она сейчас? — Очевидно, уже в Вашингтоне, в лаборатории Федерального Бюро. Они, конечно же, попытаются сделать все, чтобы понять, откуда у нее взялись эти невероятные способности — и к управлению волей множества людей, и к чтению мыслей, и к спонтанному созданию двойников. Но вряд ли они догадаются, что причиной всему — наш друг Молдер… — Кстати, а как чувствует себя он? — Лучше, чем вчера или позавчера. Думаю, через пару дней его выпишут из больницы. Или он сбежит оттуда сам. — Они ни о чем не догадались? — Ни о чем. Не знаю, полностью ли Скалли поверила в предложенную ей версию событий, однако других у нее нет, и быть не может. — Очень хорошо. Итак, наш эксперимент прошел успешно. Каким будет следующий его этап? Хотелось бы выслушать твои предложения. И помни, что срок твоей ссылки впрямую зависит от его успешности. — Я знаю это, Командор. Итак, следующим пунктом нашей испытательной программы…