Литвек - электронная библиотека >> Кнут Фалдбаккен >> Современная проза >> E-18. Летние каникулы >> страница 126
70-е годы вопрос о взаимоотношении полов был очень злободневен в Норвегии и во всех странах западной Европы. (Кстати, в Москве моим гидом была женщина! После одной из лекций она заметила, что я говорил слишком много об угнетении женщины в обществе. Я пытался объяснить, что это было актуально. «В Советском Союзе эта проблема не существует, — незамедлительно последовал ответ, — потому что мы — социалистическая страна». Теперь, однако, я слышу иное…) Опубликовав «Дневник Адама», я занял в дебатах мужскую позицию. Феминистское движение уже насчитывало десять лет, оно, по моему мнению, было чересчур сосредоточено на своих проблемах, слишком категорично и слишком «политически правильно». Поэтому я хотел описать с мужской точки зрения «плачевное положение» мужчины, о котором злобные дамы не имели ни малейшего представления! То, что мужчина честно пишет о мужчинах, довольно необычно, для некоторых даже провокационно, даже сейчас.


7. Ваша последняя книга, детективный роман «Все любят безголовую женщину». Почему? Каковы планы на будущее? — Я привык слышать, что мои романы близки к «популярной литературе» (не согласен, но не спорю). Люблю рассказывать увлекательные, захватывающие дух истории; мне кажется, что многие (почти все) норвежские криминальные романы написаны ужасно плохо. Вот и решил попробовать себя в этом жанре. Оказалось намного труднее, нежели думалось. Но результатом я доволен, отдельные критики, как и следовало ожидать, сурово оценили книгу, я ведь был новичком, без опыта и без особых знаний. Но писать было интересно, публика хорошо приняла книгу, и я решил продолжать работать в этом жанре. (Я пишу книги лишь тогда, когда это доставляет мне радость, лишь тогда, когда в голове зарождается сюжет, который требует воплощения.) У меня нет определенной программы, нет идеологии: ни в области литературы, ни в области политики.


8. Ваш сын идет по Вашим стопам. Что Вы скажете о его творчестве? — Писательский дебют моего сына Матиаса был для меня приятной неожиданностью. Я не знал, что он начал писать. По образованию он скульптор, учился в Академии Художеств в Бергене и в Художественной школе во Франкфурте. Но я рад за него. Он пишет смело и интеллигентно! Его книги выгодно отличаются от произведений современной норвежской литературы. Это литература действия, причем на высоком художественно-философском уровне; беспощадная, последовательная критика общества, которая, вероятно, поможет норвежцам впервые за последние 25 лет увидеть мир в действительном свете, без прикрас. Дискуссия о его последней книге («Власть и бунтарь». Скандинавская мизантропия, 2002) длилась всю осень прошлого года. Я горжусь сыном. Помимо того, мы с ним хорошие друзья и добрые коллеги.

Другой мой сын Стефан, старший брат Матиаса, посвятил себя кино. Он получил образование в институте кинематографии в Стокгольме; он автор двух самостоятельных фильмов и одного совместного. Его собственные короткометражные фильмы-новеллы были высоко оценены критикой и удостоены призов на фестивалях. Совместный фильм (с тремя другими коллегами) — это дипломная работа, был выдвинут на Оскара. Сейчас Стефан готовит свой первый художественный фильм. Хорошо, что подрастает новое творческое поколение!


9. Если есть желание, расскажите о Вашей семье, родственниках, что было особенного? — Ничего особенного. Отец, мать, двое симпатичных детей, собственный мелкобуржуазный дом. Отец — ремесленник (столяр), мать — домохозяйка (до замужества — медсестра). Все в роду отца — крестьяне из Хедемарка, в семье матери — моряки из Арендаля. Так что моими предками были и крестьян, и капитаны. Были также священники, да, по мужской линии со стороны матери были священники.


10. Ваша политическая позиция? Что Вы можете сказать о современной ситуации в мире? В Норвегии? — Я скептик, сомневающийся во всем художник. Развитие в мире не радует; отдельный человек бессилен что-либо изменить, поэтому я пассивен. Участвовал, правда, одно время в политической жизни города Хамар, где я живу. Но вскоре понял, что бесполезно, да и скучно. Я за демократию, но с недоверием отношусь к политикам, голосую на выборах, чтобы не допустить прихода к власти худших. Не радует и развитие в моей стране. Ведь Норвегия — страна больших возможностей и относительно малых проблем, но нет сил, дерзости, фантазии, энергии, чтобы играть определяющую роль в международной политике. Много неудовлетворительного и в узко национальном плане: по-прежнему делается акцент на материальных ценностях, погоня за материальным благополучием доходит порой до абсурда. Недостаточно внимания уделяется общему духовному развитию, школьному образованию, науке, культуре, творчеству…

Хамар, февраль 2003
Интервью взято и переведено Лилией Поповой
E-18. Летние каникулы. Иллюстрация № 9

Примечания

1

Петер Кристиан Асбьёрнсен (1812–1885) — известный норвежский писатель, собиратель фольклора. — Прим. пер.

(обратно)

2

ОБОЗ — крупнейшая компания, строящая сравнительно дешевые кооперативные дома. — Прим. пер.

(обратно)

3

«Сун Тан» — известная в Норвегии фирма, продающая всевозможные кремы, средства для загара и пр. — Прим. пер.

(обратно)

4

Берсерк — воин эпохи викингов, который под влиянием наркотических веществ впадал в боевую ярость и становился бесстрашным. — Прим. пер.

(обратно)

5

Конфирмация: от лат. confirmatio — утверждение; у католиков и протестантов обряд приема в церковную общину подростков, достигших определенного возраста. — Прим. пер.

(обратно)

6

Ленсман — представитель полицейской и налоговой службы в пригородах и сельской местности, начальник полицейского участка. — Прим. пер.

(обратно)

7

Пан — здесь имеется в виду бог — покровитель пастухов и мелкого рогатого скота в греческой мифологии. — Прим. пер.

(обратно)

8

Мера площади, 1 декар = 10 аров, ар — разг. «сотка». — Прим. пер.

(обратно)