- 1
Стивен МАРЛОУ Ловушка
Турбовинтовой самолет летел из Дулута, штат Миннесота, на Вашингтон. — Десять минут восьмого, Драм, — заметил Сэм Хейн, сидящий рядом со мной у иллюминатора. — Мы уже на полпути. И тут же затикало. Хейн прореагировал мгновенно. Его взгляд насторожился, а рука вцепилась в кресло. За всем этим крылось только одно: бомбы в самолеты подкладывают не первый и не последний раз. А вам известно, кто я. Потому вы и летите со мной. Я встал. За головой Хейна на полке увидел «дипломат». Не Хейна. Его чемоданчик с монограммой лежал рядом. Тиканье доносилось из чужого «дипломата». Очень громкое. Ясно, бомба с часовым механизмом. Мальчонка, сидящий впереди, заерзал в кресле. — Мамочка! — сказал он. — Часики тикают! Мама тоже услышала это… Она странно посмотрела на нас с Хейном. Тут подошла стюардесса с подносом и остановилась, напряженно вслушиваясь. — Ваш «дипломат»? — Не мой. — Я втиснулся в проход рядом с ней и тихонько сообщил: — Возможно, там бомба, мисс. У иллюминатора сидит… Сэм Хейн. Спина у стюардессы буквально одеревенела. Впрочем, естественная реакция. Она поспешила в кабину летчиков, и тут же в микрофоне раздалось: — Владелец «дипломата» над местом 17, пройдите в кабину. Владелец… Пассажиры оборачивались. По салону пополз шумок. Хозяин «дипломата» не объявился. К нам подошел командир. Лицо у него было уверенное, бесстрастное, как у всех летчиков. Он взглянул на «дипломат». — Бомба!.. — произнес кто-то вслух, и пассажиры повскакали с мест. — Спокойно! — прикрикнул пилот. — Перед вами Чет Драм, — торопливо объяснил я командиру. — Частный детектив. Сопровождаю в Вашингтом Сэма Хейна. Он летит давать показания перед комиссией конгресса. Если ему удастся доказать, что в профсоюзе водителей в Морхеде творятся грязные делишки, то скандал неминуем. — Доказать-то я сумею… — пробормотал Хейн. Я взглянул на «дипломат». — Может, швырнуть его через люк? — раздумывал командир. — Не уверен… Черт ее знает, отчего она сработает. Может, давление сменится, и… Командир кивнул. — Погодите-ка. — Он взглянул на часы. — Четверть восьмого. А у Нью-Олбани есть маленький аэропорт…Мы заходили на посадку. И когда пролетали на бреющем полете над полем, я рассмотрел полосатый ветровой конус, два небольших ангара и какие-то черные машины чуть в стороне от полосы. Чего это они ждут? Или… кого? Хейн едва удержался, чтобы не вскочить, когда я снял с полки «дипломат» и потащил его в кабину летчиков. Ручку управления держал второй пилот. — Вы что, рехнулись? — Командир увидел «дипломат». — Вот именно. Он молча смотрел. Опустились закрылки. Самолет терял высоту. Я сделал единственное, что могло заставить их прислушаться: хватил «дипломатом» по перегородке и сломал замок. Командир ринулся на меня, но промахнулся. Я открыл чемоданчик — внутри лежал будильничек, совсем маленький и тихий, и второй, большой — презвонкий. Маленький был присоединен к второму, чтобы пустить его в 7.10. И все. Никакой бомбы. — Они знали маршрут, — объяснил я. — Рассчитали, что бомбу выкинуть не рискнут, знали, что самолету придется приземлиться у Нью-Олбани, когда услышат тиканье, больше негде. На аэродроме стоят три черные машины. Они поджидают Хейна. — Я указал вниз. — Радируйте на землю, чтобы ими занялись полицейские. И надо проверить всех пассажиров. Один из них — пособник гангстеров. Он и подложил этот «дипломат».
Перевела с английскогоЖурнал «Вокруг света», № 8, 1983 годИ. МИТРОФАНОВА
- 1