- 1
- 2
А кроме того, где ты видел книжные магазины? Их вообще нет.
Правда, на супербазарах продаются ежемесячные и еженедельные журналы, но книги можно получить только по премиальным талонам.
Но господин Раш уже лихорадочно переодевался. Он крикнул:
— Замолчи! Меня просто тошнит от всех этих фокусов с талонами! Чудовищно! Неслыханно! Книги — премия за покупку жратвы или каких-нибудь там подтяжек и бюстгальтеров! Ведь если книги вообще существуют, значит где-то их делают. Так я найду это место и потребую! Быть не может, чтобы не продали за деньги! И не уговаривай меня, пожалуйста. Я решил, и не отступлюсь!
Господин Раш полистал адресную книжку, довольно хмыкнул и выскочил за дверь.
— Упрямец, сумасшедший! — крикнула ему вслед жена.
* * *
— Ну, видела?! Сияющий господин Раш положил на стол солидную стопку книг, перевязанную бечевкой. Это было Полное собрание сочинений Хемингуэя. — Что ж, значит твое желание исполнилось, — сухо ответила жена. — Да! Исполнилось! Уф-ф! Даже дышится легче! Так сказать, съездил по морде этому паршивому жизненному укладу, где на каждом шагу обман и всякие идиотские штучки. — И что же, так сразу тебе и продали? — Какое там — сразу! На меня пялили глаза, как на помешанного, и говорили: «Неужели вы еще не усвоили из телепередач, что книги получают даром, по премиальным талонам?» И при этом смотрели осуждающе — мол, ну и ну, что это за семья, где совсем не едят кондитерских изделий… — А ты что? — Ну, я сказал, что все это мне известно… Но книги как премия за обжорство — мне противно. И, знаешь, старик, который со мной разговаривал, вдруг страшно обрадовался. Даже посветлел весь. Какое счастье, говорит, что в наше время еще встречаются такие люди! Чего там, говорит, берите книги так, даром. Я дарю вам. — Какой милый старичок! — проворковала жена. — Разумеется, ты взял? — Да нет же, как ты не понимаешь?! Я объяснил ему, что хочу купить, только купить, за свои собственные деньги. Он прямо расстроился. Я бы с удовольствием продал, говорит, но у меня договор с кондитерской фирмой, так что продать могу лишь по очень высокой цене. Такие уж у нас условия… Но цена для меня не имела значения. И, как видишь, я купил. Когда господин Раш назвал сумму, жена подскочила от ужаса. — Нет, ты просто потерял совесть! Потратить столько денег, и на что?! — Ладно, теперь уж ничего не поделаешь. Я поступил так, как хотел. Считай, что это моя прихоть… Жена надула губы. — Ну, не сердись! — продолжал господин Раш. — Я так доволен, так доволен! А старик… О, как он был тронут! Долго пожимал мне руку и даже адрес записал. Эх, и почитаю я сейчас! Господин Раш радостно рассмеялся. Давно уж не был он таким веселым. Вдруг раздался звонок. Жена пошла открывать. — Кто там? На пороге стоял посыльный. — Скажите, пожалуйста, это вы только что купили Полное собрание сочинений Хемингуэя! — Да, а в чем дело? — Издательство поручило мне доставить вам премию за покупку книг. И посыльный завалил всю переднюю коробками всевозможных конфет в радужных упаковках.Журнал «Вокруг света», № 2, 1968 годПеревел с японского З. РАХИМРис. А. ВАСИНА
Примечания
1
Синити Хоси — современный японский писатель-фантаст, мастер короткого рассказа, его произведения ядовито высмеивают уродливые черты буржуазной цивилизации. (обратно)- 1
- 2